THƯ YÊU CẦU XIN LỖI
Gửi: Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh trường Đại học Luật TP. Hồ Chí Minh
Chúng tôi:
1. Nguyễn Trang Nhung, sinh viên lớp 4B Văn bằng 2 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
2. Bùi Quang Viễn, sinh viên lớp 3B Văn bằng 2 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
3. Phạm Lê Vương Các, sinh viên lớp AUF35 Văn bằng 1 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
2. Bùi Quang Viễn, sinh viên lớp 3B Văn bằng 2 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
3. Phạm Lê Vương Các, sinh viên lớp AUF35 Văn bằng 1 Chính quy, Đại học Luật TP. HCM
Sau khi xét rằng:
1. Việc chúng tôi khởi xướng Tuyên ngôn Công lý cho Đoàn Văn Vươn là
hoàn toàn phù hợp với quyền công dân được quy định tại Điều 53 Hiến pháp
hiện hành;
2. Việc tác giả Trung Nhân và một số cá nhân có thẩm quyền liên quan
của Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh trường Đại học Luật TP. HCM,
đăng tải bài viết “Thực hư về những người khởi xướng: Công lý cho Đoàn
Văn Vươn” vào ngày 09-04-2013 trên website doanthanhnienluat.com, công
khai cho rằng hành động khởi xướng Tuyên ngôn của chúng tôi là: “nhằm
mục đích đánh bóng tên tuổi cá nhân hoặc bị ảnh hưởng bởi những luồng tư
tưởng phiến diện”, với giải thích: “Bởi vì, đây chỉ là những sinh viên
năm hai, năm ba, chưa có sự tiếp cận một cách đầy đủ nhất về những quy
định của pháp luật Việt Nam cũng như hệ thống pháp luật quốc tế. Bên
cạnh đó, sự hạn chế về mặt tư duy pháp lý của những sinh viên này còn
được thể hiện phần nào qua sự hạn chế về kết quả học tập (...) ... hành
động này lại tạo nên ảnh hưởng xấu đến dư luận nói chung và cộng đồng
Đoàn viên, sinh viên trường Đại học Luật Tp. Hồ Chí Minh nói riêng,”
chẳng những đã xem thường quyền hiến định của công dân Việt Nam, mà còn
có dấu hiệu phạm tội “làm nhục người khác” và tội “vu khống” được quy
định tương ứng tại các điều 121 và 122 Bộ luật Hình sự;
3. Việc các cá nhân trên của Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh
trường Đại học Luật TP. HCM, cũng trong bài viết này, công bố kết quả
học tập của hai sinh viên Bùi Quang Viễn và Phạm Lê Vương Các, là hành
vi xâm phạm quyền bí mật đời tư được quy định tại điều 38 Bộ luật Dân
sự.
YÊU CẦU:
Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh trường Đại học Luật TP. HCM gỡ
bỏ bài viết nêu trên, đồng thời công khai xin lỗi chúng tôi, Nguyễn
Trang Nhung, Bùi Quang Viễn và Phạm Lê Vương Các, trên website
doanthanhnienluat.com trong thời hạn 7 ngày kể từ ngày hôm nay, 15 tháng
04 năm 2013.
Chúng tôi để ngỏ các hành động pháp lý – khởi kiện, hoặc tố cáo, hoặc
yêu cầu khởi tố – trong trường hợp yêu cầu trên không được đáp ứng.
TP. Hồ Chí Minh, ngày 15 tháng 04 năm 2013.
Người yêu cầu:
(Nhóm khởi xướng Tuyên ngôn Công lý cho Đoàn Văn Vươn đã ký)
* * *
REQUEST FOR APOLOGY
REQUEST FOR APOLOGY
To: The Communist Youth Union of the Hồ Chí Minh City Law University,
We,
1. Nguyễn Trang Nhung, student, Class 4B, Second Degree Certificate, Regular training, HCMC Law University
2. Bùi Quang Viễn, student, Class 3B, Second Degree Certificate, Regular training, HCMC Law University
3. Phạm Lê Vương Các, student, class AUF35, First Degree Certificate, Regular training, HCMC Law University
2. Bùi Quang Viễn, student, Class 3B, Second Degree Certificate, Regular training, HCMC Law University
3. Phạm Lê Vương Các, student, class AUF35, First Degree Certificate, Regular training, HCMC Law University
upon considering that
1. our making the Declaration of Justice for Đoàn Văn Vươn is totally
pursuant to citizens’ rights as stipulated in Article 53 of the current
Constitution;
2. the act of Trung Nhân and some individuals in concerned authority
under the Communist Youth Union of the HCMC Law University to publish
the article “The Truth about Those Who Initiated ‘Justice for Đoàn Văn
Vươn’” on the website of doanthanhnienluat.com on April 9, 2013, openly
alleging our making the Declaration to be “either a flaunt to seek fame
or an act influenced by extreme viewpoints”, arguing “it is because
those people are just students in their second or third year who fail to
adopt a full approach to the system of Vietnamese laws as well as
international laws. In addition, the shortcoming in legal consciousness
of those students is somewhat demonstrated by their bad study record (…)
This act has badly influenced the public in general, the members of the
Youth Union and students of the HCMC Law University in particular,” not
only disregards the Vietnamese citizens’ right to make constitution,
but also shows signs of “humiliating other persons” and “slander” as
stipulated in Article 121 and 122 of the Penal Code respectively.
3. the act of the above-mentioned individuals in the Hồ Chí Minh
Communist Youth Union of the HCMC Law University to publish in the
article hereinabove study records of two students, Bùi Quang Viễn and
Phạm Lê Vương Các, is the violation of privacy rights as stipulated in
Article 38 of the Civil Code.
REQUEST
The Ho Chi Minh Communist Youth Union of the HCMC Law University to
remove the above-mentioned article from, and, at the same time, to
publish formal apologies to us, Nguyễn Trang Nhung, Bùi Quang Viễn and
Phạm Lê Vương Các, on the website of doanthanhnienluat.com, within the
period of seven days as of today, April 15, 2013.
We leave open the possibility of taking legal actions – issuing
lawsuit or denunciation, or pursuing prosecution – in case our request
is not complied with.
Hồ Chí Minh City, April 15, 2013.
Requestors (signed)
English version by Phạm Đoan Trang


(Thư được chuyển cho Đoàn trường ĐH Luật TP. HCM qua bưu điện Quận 4)