Thứ Bảy, 20 tháng 4, 2013

Việt Nam, Một Dân Tộc Nhiều Đau Thương

"một quân đội mà có đến 5 vị tướng lãnh, không kể vô số các sĩ quan các cấp khác, đã quyên sinh vào phút cuối cùng không bao giờ là một quân đội hèn yếu"

Tác giả : Vi Anh
Trong thời gian và không khí ngậm ngùi của mùa Quốc Hận 30 tháng Tư 2013, nhơn cuộc họp hàng tuần của Ủy Ban Xây Dựng Nghĩa Trang Biên Hoà Hải Ngoại, Nha sĩ Lý văn Quý có giới thiệu cuốn sách “Đức: Tình yêu của một phóng viên cho một dân tộc nhiều đau thương” hay “Đức A reports love for a wounded poeople” của Uwe Siemon- Netto với dịch giả là quí ông Lý văn Quý xà Nguyễn Hiền.
Về nhà suốt hai ngày liền người viết bài này đọc đi đọc lại, nghĩ tới nghĩ lui về tác phẩm này. Càng ngày càng có nhiều người chánh trực trên thế giới càng biết,càng tiếc,càng thương, càng phục Việt Nam Cộng Hoà. Đó là một quốc gia dân tộc, một thể chế, một quân đội dũng cảm vì dân chiến đấu, vì nước hy sinh nhưng bị đồng minh phản bội, thất quốc sa bang. Dù vậy quân dân cán chính VNCH vẫn cố gắng biến đau thương thành hành động, tiếp tục một cuộc “chiến tranh khác”, cuộc chiến tranh chánh trị, đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền cho nước nhà Việt Nam đang quằn quại dưới ách CS Hà nội – suốt 38 năm vẫn con tiếp tục. Khiến cho tác giả, một người Đức vốn phóng viên chiến trường từng đi khắp bốn vùng chiến thuật của VNCH cảm phục trong chiến tranh và trong thời hậu chiến viết ra thành sách.

Về hình thức tác phẩm này xuất bản dưới hai ngôn ngữ, bản tiếng Anh 300 trang và bản dịch tiếng Việt 320 trang. Bìa mỏng giấy nylon bền, màu trang nhã, in hình người quân nhân đội nón sắt, vẻ suy tư. Tiếng Việt do nhân sĩ Lý văn Quý là một nha sĩ đang hành nghề tại Little Saigon và Ô. Nguyễn Hiền rất có học, có kinh nghiệm chiến tranh VN, rất có tâm VN dịch vừa sát nghĩa vừa đượm hồn Việt.
Một điều đặc biệt, tác giả là Uwe Siemon- Netto, một người Đức chánh tông, một phóng viên chiến trường, từng đi lại đó đây, khắp bốn vùng chiến thuật VN, suốt nhiều năm, nên “thương mến” VN. Khi lớn tuổi, sau nhiều năm dạy đại học, tĩnh tâm với thần học, coi mình như hiện thân của một người Việt đau khổ vì Cộng sản, nên lấy tên bằng tiếng Việt – là “Đức” khi viết cuốn sách này dưới hình thức tự thuật, hồi ký, chủ đề.
Trong thư tịch về Chiến tranh VN, có thể nói đây là một tác phẩm được nhiều nhà trí thức, chánh trị lương thiện ngoại quốc  đánh giá rất cao. Trên phương diện chân lý lịch sử có thế nói đây là một tác phẩm trả lại chân lý, chánh nghĩa, danh dự cho Việt Nam Cộng Hoà và Quân Lực VNCH – sâu sắc nhứt.
Trên phương diện liên đới trách nhiệm xã hội giữa các thế hệ có thể nói đây là một động lực tâm lý biến đau thương thành hành động đấu tranh cho tư do, dân chủ, nhân quyền VN thấm thía nhứt cho thế hệ thư hai thứ ba của người Việt sau Chiến Tranh VN.
Ô. Peter R. Kann, giải thưởng Pulitzer 1972, Giám đốc Điều hành Công ty Dow Jones và nhựt báo Wall Street Journal viết “Tác giả đã cảm nhận được, điều mà ít ngưới làm nổi, lòng thương cảm và niềm phi lý, trận chiến, sự tàn bạo và những thiệt hại về nhân mạng của một cuộc xung đột- nhưng ông đã lập luận một cách dứt khoát và chính xác rằng – bên sai trái đã thắng.”
Barbara Taylor Bradford, tác giả của A Woman of Substance và Secrets From the Past: “Sư cảm thông chân chính cho dân tộc VN và sư thấu hiểu của Ông về cuộc chiến tranh đầy đau thương đã khiến cho cuốn sách này hết sức đáng đọc”
Và đây là lời của của binh chủng trí thức của Việt Nam Cộng Hoà: “Năm nay, Diễn Đàn Cựu Sinh Viên Quân Y không tổ chức Hội Ngộ như năm ngoái nhưng để thay thế, Ban Biên Tập đã quyết định tổ chức chương trình ra mắt sách “Đức: A reporter’s love for a wounded people” của tác giả Uwe Siemon-Netto tại Orange County California…
Tác giả Uwe Siemon-Netto là một nhà báo quốc tế người Đức đã từng tường thuật những sự kiện lớn của thế giới trong 57 năm qua.. Nhưng đặc biệt hơn cả, ông đã làm phóng viên chiến trường tại Việt Nam trong thời gian 5 năm từ 1965 đến 1969 và trở lại một lần nữa vào Mùa Hè Đỏ Lửa 1972. Chính cố Tổng Thống Nixon đã từng dẫn chứng những đoạn văn của ông trong lúc thực hiện cuốn “The Memoirs of Richard Nixon” khi nhắc đến tội ác của Cộng sản.
Uwe Siemon-Netto đã theo sát những cánh quân Hoa Kỳ và Quân Lực VNCH trên khắp 4 vùng chiến thuật trên lãnh thổ Việt Nam, qua cả tới bên Lào và Campuchia để làm phóng sự… Trong suốt thời gian làm việc tại Việt Nam, tác giả đã chứng kiến nỗi đau thương của dân tộc Việt Nam và lòng ông nẩy nở một mối thương cảm cho thân phận của người phụ nữ Việt Nam, cho những đứa trẻ mồ côi vất vưởng trong hoàn cảnh chiến tranh, cho các chiến sĩ Việt Mỹ đã xả thân vì chính nghĩa Tự Do mà không được trân trọng một cách đúng mức, và cho tất cả các thường dân miền Nam Việt Nam vô tội phải cam chịu sự thống trị độc đoán của thảm họa Cộng sản.
Với cuốn sách này, tác giả Uwe Siemon-Netto đã nêu lên một số nhận định lớn về chiến tranh Việt Nam:
1. Ông trả danh dự lại cho Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Ông thường nói với chúng tôi là một quân đội mà có đến 5 vị tướng lãnh, không kể vô số các sĩ quan các cấp khác, đã quyên sinh vào phút cuối cùng không bao giờ là một quân đội hèn yếu như Cộng sản và giới truyền thông Mỹ tại Việt Nam vẫn thường ác ý rêu rao. Điểm lại quân sử thế giới, có lẽ chỉ có quân đội hoàng gia Nhật mới có những vị tướng anh hùng thà chết chứ không để mất danh dự như vậy. Có một đoạn khi ông khi kể về một tiểu đoàn VNCH bị VC tràn ngập giết hết bộ chỉ huy, thoạt đọc tưởng chừng tiểu đoàn VNCH này vô dụng nhưng suy nghĩ một chút, chúng ta cảm nhận rằng một đơn vị mà toàn bộ sĩ quan chỉ huy chết trước lính rõ ràng không thể là một đơn vị hèn nhát được.
2. Với những lập luận sâu sắc và chứng cớ rõ ràng, ông đã chứng minh là sự thất bại của VNCH và các đồng minh là do thái độ không trung thực của giới truyền thông Hoa Kỳ vào thời kỳ đó. Trong lúc ngoài mặt trận các đơn vị Hoa Kỳ và VNCH không hề bị thất trận thì giới truyền thông Hoa Kỳ đã bóp méo sự thật, đưa đến sự phân hóa trong dư luận công chúng nước Mỹ và làm dấy lên phong trào phản chiến khiến giới lãnh đạo Hoa Kỳ phải nghĩ đến giải pháp rút chân ra khỏi Việt Nam cũng như đành nuốt lời hứa và bỏ rơi VNCH.
3. Tác giả đã phân tích và chứng minh chiến thắng của Cộng sản đặt trên căn bản của Tội Ác: Khủng bố, Tàn sát và Phản trắc. Hành động Tội Ác của Cộng sản là một chính sách thống nhất nhất từ trên xuống dưới, các cấp từ chỉ huy đến thuộc hạ đều được huấn luyện và bị tẩy não…
Cuốn sách này đã vạch trần âm mưu sửa đổi và thay trắng đổi đen về lịch sử Việt Nam của tập đoàn Cộng Sản Việt Nam. Bức hình chụp bất ngờ hai người lính TQLC VNCH quạt ruồi và lau mồ hôi cho tù binh Cộng sản trong lúc tình hình chiến sự còn nóng bỏng đã làm xúc động người xem vì nói lên bản chất của chiến sĩ VNCH, dũng mãnh khi lâm trận nhưng luôn đối xử nhân đạo với kẻ thù bị ngã ngựa.”
Sẽ ra mắt sách này tại Emerald Bay Restaurant 5015 W Edinger Ave, Santa Ana, CA 92704 vào ngày Thứ Bảy 4 tháng 5, 2013. Sách có thê mua qua liên lạc với Minh Tâm (714) 636 8400, Quỳnh Châu (714) 651 9692 hay qua online www.siemon-netto.org.

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"