Va Li
Cháu tên Linh. Dĩ nhiên bác không cần nhớ tên cháu làm gì. Cũng như
đã lâu rồi cháu chẳng còn quan tâm ai là Bộ trưởng Bộ GD vậy. Nhưng nói
chung, làm người đâu nhất thiết phải nhớ tên nhau. Chỉ cần chúng ta có
một câu chuyện chung để nói. Thế là đủ rồi bác nhỉ.
Chuyện kể là, hôm qua, cháu ngồi ở thư viện trường Shree Sarbodaya
quận Syanja - Nepal. Cháu dành cả một ngày đọc sách giáo khoa English để
hiểu cách dạy English của người Nepal. Dĩ nhiên, người Nepal dạy
English không tốt đâu. Vì họ không có tiền để mua tivi, băng đĩa, không
có phương tiện cho học sinh nghe người bản xứ nói chuyện, thậm chí đến
cả cuốn từ điển giấy họ còn túng thiếu bác ạ( túng thiếu đến cỡ nào cháu
sẽ có 1 bài viết để kể sau). Nhưng so với Việt Nam thì English của họ
giỏi hơn nhiều. Dĩ nhiên, Nepal đúng là một nước nghèo, nghèo xếp hạng
top nghèo nhất thế giới ấy. Nhưng cần so sánh với trình độ GD của 1 nước
nghèo để thấy rằng trình độ của nước mình ở đâu. Và giờ, có mấy điều
cháu muốn trao đổi với bác như sau:
1. Cháu đọc SGK English của học sinh Nepal từ lớp 1 đến lớp 5.
Bài học đầu tiên của học sinh lớp 1 Nepal là chuyện chào hỏi. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 2 nói chuyện đi đến trường. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 3 kể lại nhật ký một ngày của cô bé Lilu. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 4 dạy bạn phải biết Be careful với câu chuyện cậu bé Raj vừa đi vừa chơi game mà không để ý thấy cây cầu bị gãy.
Bài học đầu tiên của học sinh lớp 1 Nepal là chuyện chào hỏi. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 2 nói chuyện đi đến trường. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 3 kể lại nhật ký một ngày của cô bé Lilu. Bài học đầu tiên của học sinh lớp 4 dạy bạn phải biết Be careful với câu chuyện cậu bé Raj vừa đi vừa chơi game mà không để ý thấy cây cầu bị gãy.
Bài học đầu tiên của học sinh lớp 5 hỏi, "What do you want?" và kể
chuyện người cha già có đứa con bị ở tù. Ổng ra vườn trồng khoai tây và
ước giá mà có đứa con trai ở đây để đào lỗ cho ổng trồng. Thế là ổng
viết thư cho con trai. Mỗi bài học thể hiện độ khó khác nhau bác ạ. Thậm
chí ngoài English, họ còn có 2 môn học khác là Văn hoá xã hội và Khoa
học - Sức khoẻ cũng hoàn toàn được viết bằng English và nằm trong môn
học chính của học sinh.
Cháu lập tức nhắn về Việt Nam, nhờ đứa bạn thân chạy ra hiệu sách,
chụp cho cháu xem SGK English từ 1-5 dạy cái gì. Bác biết gì không?
Bài học đầu tiên của SGK 1 dạy Hello. Bài học của sách SGK 2 là dạy
câu "where are you from". Bài học của SGK 3 dạy lại Hello. Bài học đầu
tiên của SGK 4 dạy câu "How're you". Bài học đầu tiên của SGK 5 dạy lại
câu "where're you from".
Cháu hoảng hồn bác ạ. Cháu không biết vì bác nghi ngờ trình độ của
học sinh VN quá kém nên có mỗi 3 câu "hello, how're you, where're you
from" mà bác bắt chúng phải học đi học lại suốt 5 năm học như thế hay
không?
Hay là tại những người soạn sách không biết gì hơn để mà soạn?
Hay tại chúng ta quan niệm, 5 năm, học được 3 câu đó là đã quá nhiều rồi?
Bác biết không, học sinh ở độ tuổi càng nhỏ thì khả năng tiếp cận ngôn ngữ càng tốt. Vì lúc đó bộ nhớ của chúng chưa sử dụng để ghi nhớ những điều phức tạp, những chuyện kiếm tiền, yêu đương. Nên cháu buồn khi thấy chúng ta bắt các em học quá nhiều thứ về toán lý hoá nhưng lại lo sợ trí nhớ của các em không đủ để học English. Buồn cười nhỉ.
Bác biết không, học sinh ở độ tuổi càng nhỏ thì khả năng tiếp cận ngôn ngữ càng tốt. Vì lúc đó bộ nhớ của chúng chưa sử dụng để ghi nhớ những điều phức tạp, những chuyện kiếm tiền, yêu đương. Nên cháu buồn khi thấy chúng ta bắt các em học quá nhiều thứ về toán lý hoá nhưng lại lo sợ trí nhớ của các em không đủ để học English. Buồn cười nhỉ.
2. Để dạy học sinh Nepal hiểu English, nhớ English, người Nepal bắt
đầu bài học bằng những câu chuyện. Chuyện kể cô bé Deepa làm việc này
việc kia. Chuyện kể gia đình cu cậu Ramesh thế này thế nọ. Cô giáo sau
khi dạy học sinh về câu chuyện sẽ hỏi lại học sinh câu chuyện đó kể gì,
cô bé Deepa làm gì, cậu Ramesh bị gì. Học sinh trả lời và ghi nhớ.
Để dạy học sinh Việt Nam hiểu English, các nhà soạn sách VN soạn ra
những đoạn hội thoại chẳng có ý nghĩa gì và bắt học sinh học lại đoạn
hội thoại đó để ứng dụng như một con vẹt. Theo bác, việc ghi nhớ nội
dung câu chuyện dễ hơn hay khó hơn ghi nhớ một đoạn hội thoại dễ hơn?
3. Người Nepal soạn sách giáo khoa để dạy người Nepal. Thế nên những
câu chuyện họ viết, những đề tài họ dạy liên quan đến đời sống, văn hoá
hàng ngày của họ.
Họ nói về đỉnh Everest, nói về thủ đô Kathmandu, nói về những cậu bé,
cô bé với những cái tên rất Nepal như Gauri, Sunda... Đó là cách họ
khiến học sinh hứng thú với môn English vì nó gần gũi, dễ hiểu. Đó cũng
là cách họ từ hào về đất nước họ.
Chúng ta - trong đó có bác - luôn nói tự hào về Việt Nam. Nhưng có
bao giờ bác nhìn SGK English của người Việt để xem sách viết gì không?
Sách viết câu chuyện của Tom, của Peter, của Marry...những cái tên
không phải của người Việt. Sách kể chuyện My hometown nhưng cái Hometown
ấy là London.
Sách kể về món bánh nhưng không phải là bánh chưng, bánh giày bánh mì thịt nướng mà là bánh Pizza.
Thế nên cháu muốn hỏi là, có phải vì chúng ta không đủ kinh phí để
soạn một cuốn sách dạy English nhưng nội dung xoay quanh đời sống Việt
không? Hay là những nhà soạn sách họ không nghĩ ra cái gì hay ho hơn nên
phải dùng những câu chuyện của nước khác. Để đến khi người nước ngoài
họ hỏi cái món bánh nổi tiếng nhất ở nước mày là món gì thì học sinh bảo
là pizza vì chúng không biết từ bánh mì thịt nướng trong English nói
thế nào.
Nếu mà vì chúng ta nghèo quá, không có kinh phí, chỉ cần bác nói
thôi, cháu sẽ huy động được một đội ngũ soạn được cuốn sách dạy English
cho người Việt mà không cần lấy một đồng nào.
Còn nếu vì những người soạn sách họ không nghĩ ra cái gì hay ho hơn
để viết, thì cũng chỉ cần bác nói thôi, cháu sẽ chỉ họ cách viết. Thí dụ
như thay vì viết bài giảng "quê mày ở đâu hả Tom? Quê tao ở Mỹ, Peter
ạ" thì cháu sẽ chỉ họ chuyển thành thế này "Quê mày ở đâu hả Tí? Quê tao
ở Mỹ Tho Tèo ạ, là cái xứ ngày xưa bọn Mỹ đánh hoài mà không chiếm được
ấy."
Cháu tin bọn học sinh sẽ hứng thú với câu chuyện của thằng Tí, thằng
Tèo hơn câu chuyện của Tom và Peter ạ. Vì chúng cháu đã từng là những
thằng Tí, thằng Tèo như thế.
5. Đã rất lâu rồi, chúng ta, hoặc vì lười biếng, hoặc vì bảo thủ,
hoặc vì không muốn tiếp cận cái mới nên luôn tự ru ngủ nhau rằng, "là
người Việt, chúng ta phải tự hào về văn hoá Việt, nên chúng ta cần học
tiếng Việt chứ không phải English". Đó chắc là lý do mà kỳ thi tốt
nghiệp THPT năm vừa rồi English trở thành môn tự chọn và không có trong
môn thi.
Nhưng cháu thì muốn đổi lại một chút thế này, "là người Việt, chúng
ta cần tự hào về văn hoá Việt, nên chúng ta cần học English để nói cho
thế giới biết về văn hoá của chúng ta đẹp như thế nào". Người Nepal đưa
English thành ngôn ngữ chính, vì họ muốn kể câu chuyện văn hoá của đất
nước họ cho thế giới biết. Nên cũng đã đến lúc chúng ta cần học theo như
họ rồi bác ạ.
Nó giống như câu chuyện anh nông dân xây được cái nhà đẹp ấy. Nếu anh
tự hào về ngôi nhà anh đẹp, thì anh phải tìm cách đi qua làng bên, nói
cho người làng bên biết cái nhà anh đẹp thế nào để họ còn biết mà đến
thăm. Nhưng chúng ta đã làm gì? Chúng ta đã bảo anh nông dân ấy nằm ở
nhà, chổng mặt lên ngắm trần nhà và tự khen nhà mình đẹp thôi là đủ.
Trong khi thế giới ngoài kia, có biết bao ngôi nhà đẹp hơn đang được xây
nên mỗi ngày, bác ạ...