Lãnh đạo hai nước Việt Nam và Hoa Kỳ gặp nhau ở Nhà Trắng ngày 25/7
Chia rẽ trong chính trị Hoa Kỳ lại được khơi dậy sau câu nói của Tổng thống Barack Obama về lãnh tụ cộng sản Hồ Chí Minh.
Khi tiếp Chủ tịch
Việt Nam Trương Tấn Sang ở Nhà Trắng hôm 25/7, ông Obama cho biết phía
Việt Nam tặng ông bản sao lá thư Hồ Chí Minh gửi tổng thống Mỹ Harry
Truman năm 1946 bày tỏ mong muốn có quan hệ “hợp tác đầy đủ” .
"Hồ Chí Minh thực sự có cảm hứng nhờ Tuyên ngôn Độc lập và Hiến pháp Hoa Kỳ, và những lời nói của Thomas Jefferson.”
“Hồ Chí Minh đã nói
ông muốn hợp tác với Hoa Kỳ. Và Chủ tịch Sang bày tỏ rằng ngay cả nếu 67
năm đã trôi qua, thì cũng là điều tốt khi chúng ta còn đang có tiến
bộ,” ông Obama nói.
‘Thiếu hiểu biết’
Ngay lập tức kênh
truyền hữu cánh hữu Fox News gọi bình luận của ông Obama là “ngu dốt”,
đặt câu hỏi phải chăng ông xúc phạm giới cựu binh Mỹ tham chiến ở Việt
Nam.
Chris Stirewalt, biên
tập viên chính trị của Fox News, cho rằng ngụ ý của ông Obama, tổng
thống thuộc đảng Dân chủ, là “giá như ông Hồ và Truman có thể làm những
gì mà Obama và ông Sang làm tuần này, thì đã tránh được biết bao hiểu
lầm”.
Ông này nói “thật khó
hiểu làm sao” Người Cha Lập Quốc như Jefferson lại “gây cảm hứng cho sự
nghiệp giết chóc của nhà độc tài Việt Nam”.
“Việc liên hệ giữa
những nhà sáng lập Hoa Kỳ và ông Hồ cho thấy hoặc tổng thống vô cùng
thiếu hiểu biết lịch sử hoặc chứng tỏ sự mềm dẻo đạo đức đáng ngạc
nhiên.”
Viết trên tờ Wall
Street Journal, cây bút Ronald Radosh lại nói Hồ Chí Minh “không phải là
Washington hay Jefferson; ông ta là tay Marxist-Leninist trung thành”.
“Hãy gạt đi ý tưởng
là Hồ Chí Minh có chút gì quan tâm đến Tuyên ngôn Độc lập, ngoại trừ đó
chỉ là công cụ mà có lúc ông ta dùng đến để hy vọng đạt được các mục
tiêu cộng sản,” người này viết.
Ông Hồ Chí Minh đã trích dẫn Bản Tuyên ngôn Độc lập năm 1776 của Mỹ
Một số chính khách đảng Cộng hòa cũng ra tuyên bố phản đối.
Dân biểu Texas, Sam
Johnson, từng bị giam bảy năm tại nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội trong thời
chiến, nói ông Obama “xúc phạm” các tù nhân chiến tranh.
“Đây là cú tát vào
mặt những người từng phục vụ - và đặc biệt những ai phải trả cao nhất
cho tự do trong thời kỳ đen tối đó,” ông này ra thông cáo.
Từ Florida, dân biểu
Ileana Ros-Lehtinen tuyên bố "đánh đồng Hồ Chí Minh với Thomas Jefferson
là xúc phạm cống hiến và hy sinh của những người từng phục vụ ở Việt
Nam".
"Dám nói một tay đồ
tể tàn sát đối thủ và giết những người chống lại ách chuyên chế lại có
cảm hứng từ những lý tưởng đã đưa quốc gia này trở thành đất nước tự do
và dân chủ nhất thế giới, là coi thường những Người Cha Lập Quốc và
những người đổ máu để bảo vệ viễn kiến của họ," bà giận dữ.
Nhưng cũng có người bênh vực tổng thống Mỹ, như cây bút Asawin Suebsaeng trên trang Mother Jones.
“Bình luận của Obama không phải là nói hớ hay xúc phạm các cựu binh Mỹ,” ông này viết.
“Điều Obama nói là sự
thật lịch sử. Tháng Chín 1945, Hồ Chí Minh đã đọc Tuyên ngôn Độc lập
của nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa tại Hà Nội.”
“Lá cờ ánh sao chói
lọi [quốc ca Mỹ ] được một ban nhạc người Việt chơi lúc ông ta đọc diễn
văn, nhưng ông ta còn mở đầu tuyên ngôn bằng trích dẫn Thomas
Jefferson,” cây bút này nhắc lại.