Kính chào quý báo,
Con là Đinh Phương Thảo, con gái của thầy giáo, tù nhân lương tâm Đinh Đăng Định.
Bố con đã được tạm đình chỉ 12 tháng kể từ 21h40', ngày hôm qua 15/02/2014.
Hôm nay con gửi lá thư cảm tạ của mẹ con gửi đến quý báo. Kính xin quý báo đăng lời cảm tạ này giúp gia đình con. Và con cũng đính kèm đây hình ảnh mới nhất của bố con chụp cùng gia đình. Kính mong quý báo đăng cùng lá thư cảm tạ.
Thưa quý báo, bố con hiện tại cực kỳ yếu, nhưng việc được tạm tự do 12 tháng đã giúp cho tinh thần của bố con phấn chấn lên rất nhiều. Cuộc chiến chống lại bệnh tật của bố con vẫn còn kéo dài, kính xin quý báo cùng mọi người hiệp tâm nguyện cầu cùng gia đình con để bố con có thể vượt qua cơn bạo bệnh.
Kính cảm ơn và kính chào quý báo.
Kính,
Con, Đinh Phương Thảo
THƯ CẢM TẠ CỦA GIA ĐÌNH THẦY GIÁO ĐINH ĐĂNG ĐỊNH
Kính gửi:
• Quý Ân nhân Việt Nam trong và ngoài nước.
• Đại sứ quán các nước tại Hà Nội, các tổ chức NGO nhân quyền quốc tế.
• Đại sứ quán các nước tại Hà Nội, các tổ chức NGO nhân quyền quốc tế.
Kính thưa quý vị,
Tôi là Đặng Thị Dinh, vợ của thầy giáo, tù nhân lương tâm Đinh Đăng
Định. Chồng tôi hiện đang bị ung thư dạ dày di căn giai đoạn cuối, đang
nằm điều trị tại phòng 101, khoa chăm sóc giảm nhẹ, nhà E, Bệnh viện Ung
bướu Sài Gòn.
Vào hồi 21h40 ngày 15/02/2014, cán bộ Trại giam An Phước đã đến
giường bệnh của chồng tôi để đọc Quyết định Tạm đình chỉ chấp hành án
phạt tù với thời hạn là 12 tháng.
Mặc dù chồng tôi không được miễn hoàn toàn bản án phi lý vì nó chỉ
nhằm bịt miệng blogger bất đồng chính kiến, vợ chồng chúng tôi và ba con
gái cũng đã vỡ òa trong niềm vui mừng. Chúng tôi có cơ hội chăm sóc ông
trong tình thân gia đình và bạn bè có thể chia sẻ.
Kính thưa quý cô bác anh chị em,
Quyết định tạm đình chỉ án phạt tù 12 tháng đối với chồng tôi là kết
quả của sự quan tâm vận động không ngừng nghỉ của quý cô bác anh chị em
cùng các tổ chức nhân quyền, nhà ngoại giao khắp nơi trên thế giới.
Chúng tôi có nghe chuyện mười lăm tù nhân lương tâm ở cùng trại giam An
Phước với chồng tôi đã dành những tình cảm chân tình khi đồng loạt ký
vào thư đề nghị phóng thích ông. Xin hãy nhận lời nguyện cầu bình an của
gia đình chúng tôi.
Cuộc chiến chống lại căn bệnh hiểm nghèo vẫn còn trước mắt, chúng tôi
không biết làm gì hơn ngoại trừ mong mọi người đồng tâm cầu nguyện cho
chồng tôi qua cơn bạo bệnh.
Gia đình chúng tôi kính chúc Quý cô bác anh chị em sức khỏe và bình an.
Cầu chúc tất cả Tù nhân Lương tâm sớm được tự do.
Sài Gòn 16/02/2014
Sài Gòn 16/02/2014
Vợ cùng các con:
Đặng Thị Dinh
Đinh Phương Thảo
Đinh Thúy An
Đinh Thúy Nga
Đặng Thị Dinh
Đinh Phương Thảo
Đinh Thúy An
Đinh Thúy Nga
* * *
LETTER OF GRATITUDE from Teacher Dinh Dang Dinh’s family
To:
• Benefactors in Vietnam and abroad.
• Embassies in Hanoi and international NGOs on human rights.
• Embassies in Hanoi and international NGOs on human rights.
Ladies and Gentlemen,
I'm Dang Thi Dinh, the wife of prisoner of conscience Dinh Dang Dinh.
My husband currently suffers from terminal stomach cancer which has
metastasised to his lymph nodes, being treated in room 101, Department
of Palliative Care, E house, Oncology Hospital in Saigon.
At 21:40, Feb 15, 2014, An Phuoc Prison’s jailers came to my
husband's bedside reading Decision of temporary suspension to
implementing the sentence for a term of 12 months.
Although he is entirely not exempted from the sentence which aimed at
silencing dissident bloggers, we and our three daughters had burst in
joy. We have opportunity to take care of him and friends can share.
Dear brothers and sisters,
Decision of temporary suspension to implementing the sentence for 12
months for my husband is a result of the relentless campaigns of all of
you, human rights organizations, diplomats around the world. We heard of
fifteen prisoners of conscience in the same prison An Phuoc with my
husband had co-signed a petition to call for a complete release to him.
Please receive our prayers for peace to all of them.
The fight against fatal disease is still ahead, we do not know what to do except a hope that people pray for my husband overcoming deathly illness.
Our whole family wish all of you a good health and peace .
The fight against fatal disease is still ahead, we do not know what to do except a hope that people pray for my husband overcoming deathly illness.
Our whole family wish all of you a good health and peace .
Wishing all prisoners of conscience be free soon.
Saigon Feb 16, 2014
Saigon Feb 16, 2014
Wife and children:
Dang Thi Dinh
Dinh Phuong Thao
Dinh Thuy An
Dinh Thuy Nga
Dang Thi Dinh
Dinh Phuong Thao
Dinh Thuy An
Dinh Thuy Nga
[English translation by Trang Thien Long]