Thứ Tư, 26 tháng 2, 2014

Tiếp tục lật tẩy trò nói láo của báo chí trong nước

Kelk JR Nguyen

Hình ảnh được báo Kiến Thức đặt tựa: "Một người ủng hộ Tổng thống Yanukovich che đầu cố chống chọi lại trận đòn của người biểu tình chống chính phủ".
Bài báo tiếng Việt của báo Kienthuc.vn này cho biết là họ dịch thuật tin lại từ tờ Telegraph... Vốn có thói quen nghi ngờ, mình cần phải kiểm chứng xác thực xem có tờ báo nào của Telegraph có cái tít TRẢ THÙ TÀN KHỐC như Kienthuc.vn đã đặt cho bài báo không, thì mình không tìm được.

Thấy trong kienthuc.vn có dẫn ra 2 tên người là Levchenko và Pavlo Rizanenko... thế là mình tìm kiếm bằng 2 từ khóa tên người trên và Telegraph thì ra link này: "Ukraine: Kiev protesters plan 'revolutionary justice' for their overthrown tormentors".
và tít của bài gốc từ Telegraph là "Người biểu tình ở Kiev lên kế hoạch cho việc thực thi công lý đối với những người đã hành hạ họ trong quá khứ"
- Những đoạn đầu từ bài gốc của Telegparh có nói rằng đám đông biểu tình sau khi lật đổ được chế độ cũ, thì ở Kiev không tìm thấy dấu hiệu mất kiểm soát, vô trật tự nào như vỡ cửa kính, hôi của hay trộm cướp thì Kiethuc.vn lại không đề cập đến:
Cho đến nay, đa số đã kháng cự thành công ham muốn này. Nhìn chung, đám đông trên quảng trường Độc Lập đã giữ danh dự và trật tự. Họ chiếm đóng khu vực phố xá với nhiều ngân hàng và cửa tiệm mỹ thuật, và không có sự hiện diện của cảnh sát, thế nhưng không cửa kính nào bị đập bể, cũng không có dấu hiệu rõ ràng nào của trộm cắp hay cướp bóc. Đa số trong đám đông là những khuân mẫu của trật tự và nghiêm khắc.
So far, the great majority have resisted this temptation. On the whole, the crowds in Independence Square are dignified and orderly. They occupy streets filled with banks and designer shops – without any police presence – and yet no windows have been smashed, nor is there any visible sign of theft or looting. - most people in the crowds are models of discipline and restraint.
- Báo Kienthuc.vn cho biết "Người biểu tình Ukraine đang ráo riết truy lùng các Thẩm phán trong quá khứ đã ra quyết định bỏ tù người biểu tình"... nhưng bài gốc từ Telegraph không có thông tin này, Telegraph chỉ cho biết họ muốn những thẩm phán này phải chịu trách nhiệm về hành vi đã gây ra, ko có dòng nào là "ráo riết truy lùng để trả thù".
- Tường thuật lại lời nói của một người có tên là Levchenko cũng có sự khác biệt giữa 2 tờ báo... trong khi Telegraph chỉ nói là người biểu tình sẽ dán nhãn lên xe của các quan chức tham nhũng, Thẩm phán xử sai (putting a sticker on their car) thì báo Kienthuc.vn lại thêm bớt vào là "phá hủy xe của họ".
- Và cái cách người dân Ukraine đang làm là lôi những người họ cho là có tội ra để "la mắng cho hả dạ, để dán nhãn trên xe" không phải là hành động TRẢ THÙ TÀN KHỐC như Kienthuc.vn đã giật tít ngay từ đầu:
"Một trong nhiều cách để bạn đáp trả là chỉ ra những thẩm phán, cảnh sát và luật sư tham nhũng, để làm ê mặt họ trước công chúng - tìm ra họ trên đường phố, mắng vào mặt họ, dán những miếng đề can lên xe của họ".
"One of the ways you could fight back was to single out these corrupt judges, policemen, attorneys, for public humiliation – finding them in the streets, shouting at them, putting a sticker on their car."
- Tiếp tục thuật lại lời của Levchenko khi ông nói "người dân Ukraine làm Cách mạng là để trả lại sự công minh cho pháp luật, công lý cho xã hội, tuy nhiên chưa chắc pháp luật sẽ trừng trị đích đáng 100% những kẻ đã có tội trong quá khứ nên một số người dân muôn thay trời hành đạo trước"... thì báo Kienthuc.vn lại nói khác đi là "Dù nhờ cái mà người biểu tình gọi là “cuộc cách mạng” đã lật đổ được chính quyền Tổng thống Yanukovich, không ai dám chắc về những thành quả cuối cùng của nó", Ở đây Kienthuc.vn còn muốn ám chỉ người dân Ukraine biểu tình, lật đổ chế độ cũ chỉ là trò ăn ở không, phá hôi chứ không phải mục đích cải tạo cho xã hội tốt đẹp hơn:
Ông Levchenko đồng ý rằng mục đích của cuộc cách mạng là để tạo ra một nhà nước pháp trị.
Nhuwng ông giải thích rằng không ai có thể chắc chắn rằng mục đích này sẽ đạt được trên thực tế. Trong lúc chờ đợi thì "mọi người có quyền thực thi công lý theo cách của mình vào lúc này".
Mr Levchenko accepted that the "whole point" of the revolution was to introduce the rule of law.
But he explained that no one could be sure whether this would actually be achieved. In the meantime "people are entitled to their own justice right now".
* Vâng thủ pháp "CHỈ NÓI 1 NỬA SỰ THẬT, rồi sau đó thêm mắm muối vào" được sử dụng rất triệt để trong bài báo này của Kienthuc.vn. Không phải chỉ trong bài này mới có nói láo, nhiều bài mình đối chiếu qua một tờ báo gốc và một tờ báo dịch ra tiếng Việt, bao giờ mình cũng thấy có dịch láo và sai sót ít nhiều, nhằm xuyên tạc xã hội, đời sống các nước bạn. Mục đích để làm gì chắc các bạn cũng biết.
Qua đây mình cũng muốn nhắn nhủ với nhiều người "đọc báo tin ngay" là hãy tập thói quen phân tích nội dung một bài báo xem có mâu thuẫn, có lòi đuôi nói láo chỗ nào không và chịu khó tìm cách đối chứng các thông tin chưa đc kiểm chứng... có như vậy các bạn mới không bị truyền thông của nhà sản lừa!

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"