André Menras - Hồ Cương Quyết
Phạm Toàn dịch
Phạm Toàn dịch
Quá đáng! Thật quá đáng!
Hồi mới ra khỏi nhà tù chế độ cũ, tôi đã đáp ứng lời mời của những
phong trào chính trị, tôn giáo, công đoàn và nhân đạo khác nhau trên
khắp thế giới để làm chứng nhân cho sự man rợ của hệ thống nhà tù Mỹ-Sài
Gòn, tôi được gặp anh Thọ cùng các bạn anh, khi đó là những sinh viên
Việt Nam trẻ trung ở Nhật Bản. Vài ba tiếng đồng hồ vô cùng cảm động
không ngăn nổi nước mắt trào ra để nói thay lời đôi khi không đủ để diễn
tả niềm thương mền cùng nỗi giận dữ đã gắn kết chúng tôi lại với nhau.
Hơn ba mươi năm sau, chúng tôi gặp lại nhau ở Sài Gòn nơi anh đang mở
một doanh nghiệp mỹ phẩm nhỏ để sinh nhai. Một cách dè dặt để tránh cho
tôi khỏi bị choáng, anh đã kể cho tôi nghe về những thăng trầm trong
cuộc sống hằng ngày, và tôi đã nhận thấy khá rõ nỗi thất vọng u buồn của
anh trước cảnh tượng ai oán những giá trị nhân bản và giải phóng của
chúng tôi đã bị tước đoạt và giày xéo. Và thế là tôi đã thoát ra khỏi
cái nắp đậy bằng thủy tinh nơi tiếng tăm và các thứ vinh dự đã nhốt chặt
tôi vào và ở đó, do không có liên hệ với cuộc sống thực ở đây, tôi đã
chẳng nhìn thấy gì hết về một nước Việt Nam có thực trên đời.
Thọ không phải là người của Đảng. Đó là một con người cởi mở, ghi
nhận đầy đủ mọi thứ gì xảy ra ở bên ngoài, nói và viết trôi chảy tiếng
Pháp, tiếng Anh và tiếng Nhật Bản. Nhưng sự gắn bó của anh với độc lập
của đất nước không một giây suy suyển. Cũng như tôi, anh là một người
chống đối quyết liệt việc người Tàu thò tay nắm lấy toàn bộ cuộc sống
của nước Việt Nam nhờ cánh tay gân guốc và vô cảm của một đảng cộng sản
Việt Nam thoái hóa, sa đọa, mất hết mọi giá trị căn bản của nhân dân và
dân tộc.
Thọ là một nhà trí thức hết sức hiền hòa. Thậm chí đôi khi anh đòi
chuyện gì cũng phải đồng thuận, và không thích đấu tranh. Tôi nhớ cách
đây vài năm chúng tôi tham gia vào phong trào nước ngọt cho chiến sĩ và
nhân dân quần đảo Trường Sa do báo Thanh niên phát động. Cả hai chúng
tôi khi đó đều bị lừa và đóng góp của chúng tôi và của một số Việt kiều
khi đó đã khởi động việc quyên góp được tới vài chục nghìn euro đã bị
cuỗm sạch. Khi đó tôi rất phẫn nộ và đòi hỏi phải làm cho rõ, nhưng Thọ
thì tỏ ra buồn bã và chịu thúc thủ theo “định mệnh”. Anh không thích
những cơn sóng lớn. Anh không bao giờ tham gia vào bất kỳ cuộc biểu tình
phản đối người Tàu xâm lăng nơi biển đảo. Cho dù các cuộc biểu tình đó
bị cấm hoặc được phép hoặc được nhà cầm quyền điều khiển từ xa thì anh
cũng không tham gia. Anh chỉ viết blog, viết đều đặn, nghiêm túc, hy
sinh tất cả vì công việc mặc dù sức khỏe của anh rất kém (anh bị tiểu
đường và bắt đầu bị phình mạch máu...). Trên trang blog của mình, anh
lượm tất cả các bài viết trái ngược nhau trích từ báo chí chính thống
hoặc từ trên mạng, từ nước ngoài hoặc từ các vùng miền. Hàng ngày trang
blog của anh có nhiều nghìn đọc giả và hiếm khi có viết bình luận. Thế
mà anh bị bắt, "bị bắt quả tang" nói theo ngôn từ của công an, bị bắt
giữa đêm cách đây hai ngày và coi là tội "công bố trên mạng internet
những bài viết có nội dung xấu, thông tin sai lệch, làm suy yếu uy tín
và niềm tin của nhân dân đối với Nhà nước, với các tổ chức xã hội, với
các công dân, thể theo điều 258 bộ luật hình sự nước cộng hòa xã hội chủ
nghĩa Việt Nam".
Kết luận tạm thời của tôi là, thể theo cái điều luật giết người và
giết chết tự do đó mà cái đảng càng ngày càng công khai theo đường lối
Mao Trạch Đông này đang áp đặt cho gần 100 triệu công dân, thì rõ ràng
tôi là một kẻ cực đoan nguy hiểm hơn so với ông bạn Hồng Lê Thọ của tôi.
Vậy là, trong những ngày tới khi về ở trên đất nước Việt Nam mình, tôi
có thể bị bắt để họ tìm thêm tội. Trong lúc chờ đợi, có điều này là chắc
chắn: hơn bao giờ hết, tôi cảm thấy mình là Việt Nam bên cạnh Thọ, và
Lập, và Đằng, và Mẫm, và Giàu và cả ngàn nạn nhân khác của những hành
động hung bạo giết chết Tự do của một cái đảng làm mật vụ cho Trung
cộng, và họ sẽ không bao giờ cúi đầu trước cảnh tước đoạt những giá trị
nhân bản nhân danh chúng họ đã chiến đấu và tiếp tục chiến đấu cùng với
nhân dân Việt Nam. Sao cho cái tên chính thức bằng tiếng Việt của tôi
càng thêm ý nghĩa.
Bạn Thọ của tôi, những kẻ nào đụng chạm vào sức khỏe của anh sẽ phải trả giá đắt. Chào anh, và hẹn gặp lại.
Hồ Cương Quyết. André
* * *
Bản gốc tiếng Pháp:
HỒNG LÊ THỌ DOIT ËTRE LIBERE SUR LE CHAMP SANS CONDITION !
Trop, c'est trop !
Lorsqu ' à peine sorti des prisons de l'ancien régime je répondais
aux invitations des différents mouvements politiques, religieux,
syndicaux et humanitaires dans le monde entier pour témoigner de la
barbarie du système pénitentiaire américano -saïgonnais, j'ai rencontré
Thọ avec ses amis, alors jeunes étudiants vietnamiens au Japon. Quelques
heures de grande émotion où les larmes irrépressibles remplaçaient
souvent les mots qui nous manquaient pour exprimer notre affection et
notre colère solidaire. Plus de trente ans après, nous nous sommes
retrouvés à Saïgon où il vit d'une petite entreprise de cosmétiques. Il
m'a raconté avec réserve , pour ne pas me choquer, les vicissitudes de
la vie quotidienne et j'ai bien perçu sa désillusion et sa tristesse
devant le spectacle lamentable de nos valeurs humanistes et libératrices
confisquées, piétinées. Je sortais alors de ma cloche de verre où la
notoriété et les honneurs m'avaient enfermé et d'où, faute de contact
avec le terrain, je ne pouvais rien voir du vrai Vietnam .
Thọ n'est pas un homme de Parti. C'est un homme ouvert, très à
l'écoute de l'étranger, parlant et écrivant couramment le français,
l'anglais et le japonais. Mais son attachement à l'indépendance de son
pays n'a jamais cédé un pouce. C'est donc, tout comme moi, un farouche
opposant à la main mise chinoise sur l'ensemble de la vie du Vietnam par
le bras musclé et sans état d'âme d'un parti communiste vietnamien
dégénéré , dévoyé, détourné des valeurs populaires et nationales
essentielles. Thọ est un intellectuel très pacifiste. Il est même
quelquefois consensuel et n'aime pas aller au combat. Je me souviens, il
y a quelques années, nous nous sommes engagés dans un mouvement lancé
par le journal Thanh Niên pour procurer de l'eau douce aux militaires et
aux habitants des îles de l'archipel Spratley ( Trường Sa ). Nous avons
été tous deux trompés et dépouillés de notre contribution avec un
certain nombre de Việt Kiều qui avaient commencé à déclencher une
collecte s'élevant alors à une vingtaine de milliers d'euros. Devant mon
indignation et mes exigences de clarification, Tho s'était alors montré
tristement fataliste et résigné. Il n'aime pas les grosses vagues. Il
n'a jamais participé à aucune manifestation de protestation contre les
agressions chinoise sur la mer et les îles. Que ces manifestations
soient interdites, tolérées ou télécommandées par le pouvoir. Il tient
simplement son blog, avec constance, sérieux et abnégation malgré sa
santé très fragile ( diabète insuliné, première rupture d'anévrisme
...). Il y recueille toutes sortes d'articles contradictoires extraits
de journaux officiels ou du net, de l'étranger ou des régions. Il a des
milliers de lecteurs quotidiens et ne commente les articles que très
rarement. Et le voilà arrêté, "pris sur le fait " selon les termes de la
police , en pleine nuit, il y a deux jours avec, comme crime " publier
sur internet des articles au contenu mauvais, aux informations
aberrantes qui affaiblissent le prestige et la confiance du peuple
envers l'Etat , les organisations sociales, les citoyens, selon de
décret 258 BLHS de la république socialiste du Vietnam."
En conclusion provisoire, selon cette loi scélérate et liberticide
que ce parti de plus en plus ouvertement maoiste impose à près de 100
millions de citoyens, je fais figure d'un dangereux extrémiste comparé à
mon ami Tho. J'attends donc , lors de mon prochain séjour au Vietnam,
mon pays , mon arrestation pour de nouvelles retrouvailles . En
attendant une chose est sûre : plus que jamais je me sens vietnamien aux
côtés de Thọ, Lập, Đẳng,Mẫm, Giàu et des milliers d'autres victimes des
violences liberticides d'un parti collabo et qui ne baisseront jamais
la tête devant la confiscation des valeurs humanistes pour lesquelles
ils se sont battus et ils continuent de se battre avec le peuple du
Vietnam. Pour que mon nom officiel vietnamien prennent encore plus de
sens .
Mon ami Thọ, ceux qui toucheront à ta santé devront en répondre au prix fort. Je te dis à bientôt.
Hồ Cương Quyết. André
Tác giả gửi BVN