Dân Luận
Tuyên bố của phong trào Con đường Việt Namvề việc xét xử Nguyễn Phương Uyên và Đinh Nguyên Kha
Chúng tôi phản đối về việc toà án tỉnh Long An, Việt Nam đã kết án sơ
thẩm các sinh viên Đinh Nguyên Kha 8 năm tù giam, 3 năm quản chế và
Nguyễn Phương Uyên 6 năm tù giam, 3 năm quản chế với các tội danh chống
chính quyền.
Các bản án này cho thấy một xu hướng cần phải thay đổi là việc nhà
chức trách Việt Nam thường sử dụng các tội danh thuộc phạm vi an ninh
quốc gia để bỏ tù những người bày tỏ quan điểm chỉ trích chính quyền một
cách ôn hoà. Hành vi này một lần nữa đã cho thấy chính quyền Việt Nam
tiếp tục đặt quyền lợi và sự an nguy của Đảng Cộng Sản Việt Nam lên trên
quyền lợi chính đáng và hợp pháp của công dân mình, chà đạp quyền tự do
ngôn luận, đi ngược lại những quyền lợi và nghĩa vụ của người dân được
Hiến pháp Việt Nam quy định, các nghĩa vụ của Việt Nam trong khuôn khổ
Công ước Quốc tế về Các quyền Dân sự và Chính trị cũng như các cam kết
thể hiện trong Tuyên ngôn Nhân quyền Thế giới.
Chúng tôi chia sẻ tinh thần đoàn kết và sẵn sàng hợp tác đến tất cả
các cá nhân, tổ chức trong và ngoài nước ủng hộ việc làm chính đáng của
hai sinh viên Nguyễn Phương Uyên và Đinh Nguyên Kha, cũng như các vận
động trong nước và quốc tế để yêu cầu chính quyền Việt Nam sớm xem xét
lại vụ án và trả tự do cho hai công dân yêu nước này.
Qua đây, chúng tôi cũng đề nghị chính phủ Việt Nam hãy sớm trả tự do
cho tất cả những tù nhân lương tâm và tạo điều kiện cho tất cả người
dân Việt Nam được bày tỏ quan điểm chính trị của mình một cách ôn hoà.
Việt Nam, 20/5/2013.
Phong trào Con đường Việt Nam
Phong trào Con đường Việt Nam
=======================
Vietnam Path’s announcement
regarding Nguyen Phuong Uyen and Dinh Nguyen Kha sentences
regarding Nguyen Phuong Uyen and Dinh Nguyen Kha sentences
We object the sentences of 8 years in prison plus 3 years probation
given to Dinh Nguyen Kha and 6 years in prison plus 3 years probation
given to Nguyen Phuong Uyen for committing crimes against the state.
These sentences revealed that the Vietnam government is still using
national security charges as excuses to imprison people who peacefully
expressed their opinions to criticize the government. These sentences
once again proved that the government of Vietnam continues to put their
benefits and the safety of the Vietnam Communist Party on top of the
just and legal benefit of its people. They are proof that Vietnam
continues to trample on freedom of speech, act against the benefit and
responsibility stated in the Constitution for the people as well as
against their role stated within the content of the International
Covenant on Civil and Political Rights and the rights stated in the
Universal Declaration of Human Rights.
We share the uniting spirit and are willing to cooperate with all
individuals, organizations from within or abroad to support Nguyen
Phuong Uyen and Dinh Nguyen Kha’s righteous acts. We are also willing
to cooperate with all lobbying efforts in and out of the country to
request the Vietnam government to review this case and release these two
patriots as soon as possible.
Through this announcement, we urge the Vietnam government to release
all other prisoner of conscience and allow the people of Vietnam to
freely and peacefully express their political opinions.
Vietnam, 5/20/2013
The Vietnam Path
The Vietnam Path