Chủ Nhật, 8 tháng 6, 2014

Bản Tham luận của Phạm Thanh Nghiên về Tình Trạng Dã Man Trong Nhà Tù đối với Tù Nhân Lương Tâm



Ottawa, 29-5-2014
Sau hơn một năm chờ đợi, ngày 29 tháng 5 vừa qua Liên Hội Người Việt Canada đã được Tiểu Ban Nhân Quyền Quốc Tế của Ủy Ban Thường Trực Quốc Hội Canada về Ngoại Giao và Phát Triển Quốc Tế (Sub-Committee on International Human Rights of the House of Commons Standing Committee on Foreign Affairs and International Development) mời điều trần về vấn đề vi phạm nhân quyền tại Việt Nam.
Cuộc điều trần đã diễn ra tại phòng 253 D, Centre Block, quốc hội Canada, trước sự hiện diện của các thành viên của Tiểu Ban, và sự tham dự của một số đông đồng bào tại Ottawa và các nơi khác tới, trong đó có TNS Ngô Thanh Hải, Ô. Vincent Labrosse, phụ tá, cùng các sinh viên thực tập hè tại văn phòng TNS; Bà Đặng Thị Danh, Cựu Chủ Tịch Cộng Đồng Người Việt vùng Montréal & Chủ Tịch Phong Trào Phụ Nữ Việt Nam Hành Động Cứu Quốc và BS Trần Văn Cường thuộc Hội Y Sĩ Việt Nam vùng Montréal; BS Bùi Trọng Cường, cựu Chủ Tịch Cộng Đồng Người Việt tại Úc Châu & Chủ Tịch Ủy Ban Chống Bắc Thuộc; và Cô Nguyễn Anh Thư, Chủ Tịch Hội Sinh Viên Việt Nam tại Đại Học Carleton, Ottawa.
Mở đầu, TS Lê Duy Cấn, Ủy Viên Ngoại Vụ của Liên Hội, giới thiệu chương trình và các diễn giả: Cô Nguyễn Khuê Tú, Ủy Viên Nhân Quyền của Liên Hội, nói về các điểm chính trong bản phúc trình thuờng niên 2013 về các vụ vi phạm nhân quyền tại Việt Nam; 3 nhà bất đồng chính kiến từ Việt Nam -- Luật Sư Nguyễn Văn Đài, văn sĩ / blogger Phạm Thanh Nghiên, và TS Phạm Chí Dũng -- lần lượt trình bầy qua các bài phát biểu đã được thâu hình trước về tình trạng vi phạm nhân quyền trầm trọng, cũng như về tình hình kinh tế, chính trị, và xã hội tại Việt Nam; sau cùng, TS Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Điều Hành của Boat People SOS (Hoa Kỳ) trình bầy về xuất khNu lao động, nạn buôn người, tình trạng lao động cưỡng bức trong tù và trong các trại cải huấn, sự vi phạm quyền lập nghiệp đoàn tự do và độc lập để bảo vệ người lao động, cũng như nỗ lực làm thế nào để thúc đNy vấn đề nhân quyền tại Việt Nam qua tiến trình thương thảo Hợp Tác Xuyên Thái Bình Dương (Trans-Pacific Partnership, TPP).
Vì quý vị dân biểu phải về phòng họp của Hạ Nghị Viện khNn cấp để bỏ phiếu nên ông Scott Reid, Chủ Tịch của Tiểu Ban, đề nghị cắt ngắn chương trình và phần trao đổi ý kiến đã không được thực hiện như dự tính. Ông xin lỗi mọi người và hứa sẽ mời Liên Hội trở lại tiếp tục điều trần về vấn đề này trong tương lai.

Ba diễn giả tại buổi điều trần, Ottawa, 29 tháng 5, 2014 (ảnh Bs. TVC)
Trong dịp này phái đoàn Liên Hội có đệ trình lên Quốc Hội Canada một bản kiến nghị (recommendations) như sau.
1. Hiệp Ước Mậu Dịch Hợp Tác Xuyên Thái Bình Dương
Xét rằng Việt Nam hiện đang thương lượng việc gia nhập hiệp ước mậu dịch Hợp Tác Xuyên Thái Bình Dương, một diễn đàn lý tưởng để thúc đNy những sự cải thiện cơ bản về nhân quyền tại Việt Nam, chúng tôi đề nghị những điều kiện tiên quyết dưới đây để Việt Nam gia nhập tổ chức này:
i/ Trả tự do tức khắc và vô điều kiện tất cả các tù nhân chính trị và các tù nhân lương tâm khác;
ii/ Hủy bỏ tất cả các công cụ đàn áp trong đó có Nghị định 72, và 174 về hạn chế và kiểm soát quyền sử dụng mạng internet; Nghị định 92 hạn chế quyền tự do tôn giáo; Điều 88, 79 và 258 trong Bộ Hình Luật coi là phạm tội những vấn đề tự do phát biểu, tự do tụ tập ôn hoà và lập hội; chấm dứt việc tra tấn và bạo hành của công an, theo công ước quốc tế chống tra tấn mà Việt Nam đã ký kết;
iii/ Hoàn toàn tôn trọng quyền của các công nhân được gia nhập và/hay thành lập công đoàn tự do, độc lập.
2. Đánh giá chương trình viện trợ của Canada cho Việt Nam
Chúng tôi đề nghị chính quyền Canada đánh giá các chương trình viện trợ cho Việt Nam một cách thường xuyên bằng cách tạo điều kiện cho các tổ chức dân sự tại Việt Nam và cộng đồng người Việt tại Canada được tham gia vào việc đánh giá này.
3. Các tù nhân lương tâm
Chúng tôi đề nghị các dân biểu quốc hội Canada bảo trợ tinh thần đích danh từng tù nhân lương tâm Việt Nam bằng cách liên lạc thường xuyên với họ và dùng các phương tiện ngoại giao và các phương tiện khác để đòi cho họ được trả tự do.
Sau buổi điều trần, phái đoàn Liên Hội được Ông Tyrone Benskin, dân biểu Đảng Đối Lập Tân Dân Chủ (New Democratic Party, NDP) thuộc điạ phận Jeanne –Le Ber (Québec) mời tới văn phòng họp cùng dân biểu Hoàng Mai (Đảng Tân Dân Chủ, Brossard – La Prairie, Québec) để bàn về một chương trình hành động chung với mục đích đưa vấn đề nhân quyền tại Việt Nam vào nghị trình thảo luận tại quốc hội. Đặc biệt, buổi họp bàn về vấn đề đặt điều kiện quyền lao động trước khi cho Việt Nam vào TPP và về việc phối hợp hoạt động với Liên Đoàn Lao Động Canada (Canadian Labour Congress).
Nói tóm lại, tuy buổi điều trần chỉ kéo dài 40 phút nhưng đã gây được một tiếng vang đáng kể tại quốc hội Canada. Các bài điều trần được đánh giá là rất có giá trị. Đặc biệt nhất, một số quý vị dân biểu hứa sẽ tiếp tay đưa vấn đề vi phạm nhân quyền tại Việt Nam ra bàn thảo tại quốc hội, hy vọng sẽ đưa đến những hành động cụ thể của chính phủ Canada.
Tài liệu tham khảo:
2013 Annual Report on Violations of Human Rights in Vietnam, Khue Tu Nguyen, Commissioner for Human Rights, Vietnamese Canadian Federation, January 2014
Video tiếng Anh:
http://parlvu.parl.gc.ca/Parlvu/TimeBandit/PowerBrowser_SilverLight.aspx?ContentEntit
yId=11895&EssenceFormatID=481&date=20140529&lang=en
Video tiếng Pháp:
http://parlvu.parl.gc.ca/Parlvu/TimeBandit/PowerBrowser_SilverLight.aspx?ContentEntit
yId=11895&EssenceFormatID=484&date=20140529&lang=en

Bản Tham luận của Phạm Thanh Nghiên về Tình Trạng Dã Man Trong Nhà Tù đối với Tù Nhân Lương Tâm
Kính chào quý vị! Xin cảm ơn quý vị đã dành cho tôi đặc ân để nói về một trong những thảm nạn mà người dân Việt Nam luôn phải đối mặt trong một đất nước mà Nhân quyền bị trà đạp: đó là TÌNH TRẠNG TÙ NHÂN LƯƠNG TÂM BỊ ĐỐI XỬ DÃ MAN TRONG CÁC NHÀ TÙ.
Là một nạn nhân và nhân chứng trực tiếp, tôi thấy mình may mắn hơn hàng vạn tù nhân hình sự và hàng ngàn TNLT, TNCT khác khi được kể về những gì mình trải qua và chứng kiến
Bên cạnh những nội quy chung, các cán bộ trại giam còn đặt ra nhiều luật lệ để trừng trị nguời tù. Tôi đã từng bị biệt giam hơn 4 tháng trong một buồng kín mít, rộng chưa đầy 6m2 với duy nhất 6 lỗ thông hơi to bằng chiếc nắp chai. Mỗi ngày được ra ngoài hai lần vào buổi sáng và chiều để làm vệ sinh cá nhân. Mỗi lần không qúa ba mươi phút. Nhưng chưa đến nỗi bi đát như những người tử tù. Kể từ khi bị tuyên án tử hình, tù nhân bị đưa về phòng biệt giam, bị cùm chân tại chỗ hai tư trên hai tư giờ cho đến khi có lệnh ân xá tha tội chết của Chủ tịch nuớc, hoặc chờ đến ngày ra pháp trường. Mà thời gian bị cùm để chờ đợi có thể kéo dài 5 năm, 7 năm thậm chí mười năm trời.
Tại các buồng giam chung, chiều rộng chỗ nằm chỉ rộng từ 40 tới 80 cm, tùy thuộc số lượng tù nhân. Có sự khác biệt về điều kiện giam giữ giữa các nhà tù, trong từng giai đoạn cụ thể. Ngay cả trong cùng một trại giam, mỗi Giám thị cũng có thể tùy tiện thay đổi và áp dụng các quy định theo cách riêng của họ, thường là theo hướng bất lợi cho tù nhân. Ví dụ năm 2011 tại phân trại số 4, trại 5 Thanh Hóa nơi tôi bị giam, Ban giám thị đã bắt tù nhân phải tháo bỏ hết những chiếc quạt điện cá nhân trong mùa hè, và lột hết các tấm nệm nằm vào mùa đông. Nhiệt độ mùa hè ở Thanh Hóa có khi lên tới hơn 40 độ C, mùa đông xuống thấp còn 8 đến 9 độ.
Nơi đây hiện đang giam cầm ba tù nhân lương tâm là Võ Thị Thu Thủy, Tạ Phong Tần và Hồ Thị Bích Khương.
Một số TNLT nữ khác như chị Mai Thị Dung, Trần Thị Thúy, Đỗ Thị Minh Hạnh…là nạn nhân của nạn cưỡng bức lao động. TNLT lúc nào cũng là nạn nhân của tình trạng  phân biệt đối xử, bạo hành tinh thần, đối mặt với bệnh tật mà không được chữa trị hoặc chữa trị lấy lệ khi có sự can thiệp từ bên ngoài. Một số người đã phải bỏ mạng trong tù vì bệnh tật và suy kiệt như ông Trương Văn Sương, Nguyễn Văn Trại, Bùi Đăng Thủy. Linh mục Nguyễn Văn Vàng bị bệnh , bị bỏ đói và chết trong khi đang bị cùm. Ông Đinh Đăng Định, đã qua đời chỉ ít hôm sau khi trở về nhà. Ông Nguyễn Hữu Cầu được chỉ tự do sau 32 năm, với một thân thể tàn tạ. Và còn nhiều người khác đang đối mặt với hiểm nguy và bệnh tật: LM Nguyễn Văn Lý, các ông Nguyễn Xuân Nghĩa, Ngô Hào, các chị Đỗ Thi Minh Hạnh, Mai Thị Dung, Hồ Thị Bích Khương…
Chưa kể, “quyền được chăm sóc y tế” luôn được chính quyền sử dụng làm điều kiện mặc cả để đổi lấy “yếu tố nhận tội”. Đáng lo nhất là tình trạng chị Mai Thị Dung. Chị không đi nổi, phải có người dìu hai bên nhưng vẫn không được chữa bệnh chỉ vì “không nhận tội”.
Thức ăn, sách báo, kinh thánh, thời gian thăm gặp gia đình đều được sử dụng để gây áp lực cho tù nhân trong quá trình thụ án.
Giao tiếp là nhu cầu tự nhiên của con người nhưng chúng tôi, những TNLT hoàn toàn bị cô lập với các tù nhân khác. Một số người bị biệt giam cho đến ngày mãn án. Nếu giam chung, chúng tôi luôn phải đối mặt với những đòn thù của thường phạm theo chỉ thị ngầm của cai tù như bị đánh đập, chửi bới, bị đe dọa và xúc phạm.
Thưa quý vị, với bốn phút ít ỏi tôi không thể liệt kê hết sự tàn bạo của nhà tù cộng sản. Nơi chôn vùi hàng ngàn người tù oan hoặc không oan. Và đang giam cầm bao nhiêu thân phận khác. Xin dành những giây cuối này để nhắc đến những nữ tù nhân lương tâm trung kiên mà chúng ta ít có dịp nhắc tới: Nguyễn Đặng Minh Mẫn, Lê Thị Kim Thu, Dương Thị Tròn, Đặng Ngọc Minh, Phạm Thị Phượng, Đỗ Thị Hồng, Võ Thị Thu Thủy…và còn nhiều người khác nữa.
Nhưng, nhà tù không chỉ là bốn bức tường kín mít với hàng rào dây kẽm gai và những luật lệ giết người. Sau khi được trở về, chúng tôi tiếp tục chịu án quản chế mà thực chất là bị cầm tù tại gia: không được đi khỏi địa phương thậm chí không được ra khỏi nhà; bị tước cơ hội kiếm việc làm; việc chăm sóc y tế bị cấm đoán, bạn bè tới thăm hỏi động viên đều có thể bị công an bắt giữ hoặc bị những kẻ lạ vô cớ tấn công.
Nhân danh những công dân, những dân biểu tại một Quốc gia văn mình, xin Quý vị hãy đồng hành với chúng tôi trên con đường tìm kiếm Tự do và Công lý cho người dân Việt Nam. Cảm ơn quý vị đã lắng nghe!

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"