Thứ Sáu, 7 tháng 9, 2012

American Ladies – Michelle Obama và Ann Romney


American Lady. Ảnh: internet

American Lady dịch sang tiếng Việt là đàn bà Mỹ và có nghĩa khác nói đến bướm đủ mầu sắc tại Bắc Mỹ. First Lady là Đệ nhất phu nhân.
Người Mỹ làm gì cũng kinh, bắn súng giỏi, đánh nhau cũng khốc liệt, cốc coca to bự, ly café nửa lít. Nhắc đến American Lady cũng thế. Cánh Việt kiều đồn, khổ nạn cho anh Việt nào lấy vợ Mỹ, chột hết ngũ chi (4+1). First Lady càng phải ghê.
Thăm bảo tàng lịch sử Smithsonian, nếu để ý, có chỗ người ta xếp hàng dài. Họ đợi để xem phòng trưng bày trang phục của các đệ nhất phu nhân từ thời Martha Washington (1870) đến Michelle Obama (2012). Chi tiết ấy đủ nói lên trang phục của họ trong dạ hội hay ngày nhậm chức của chồng cũng đi vào lịch sử.
Bên Mỹ, để đưa một người lên làm Tổng thống, cần có đảng, hoặc Dân chủ, hoặc Cộng hòa. Và đương nhiên cần có vợ. Trong lịch sử hơn 40 tổng thống Mỹ, chỉ duy nhất có ông James Buchanan độc thân, chủ Nhà Trắng thời kỳ 1857–1861.
Thời nay ứng viên không mang theo vợ con lên sân khấu thì khó có cơ thắng. Bởi gia đình là một trong những giá trị Mỹ rất quan trọng.
Người xưa có câu “Tu thân, tề gia, trị quốc, bình thiên hạ” để nói về tố chất của người lãnh đạo, trong đó phải biết cai quản gia đình trước khi nói đến chuyện trị quốc.
Gia đình toàn con cái trộm cắp của nhân dân, vợ tham nhũng, ức hiếp người dưới quyền thì hỏi rằng lãnh đạo đất nước có nổi không, liệu rằng quốc gia ấy có tiến được không?
Cử tri Mỹ nhìn vào gia đình ứng viên để bỏ phiếu. Đôi khi họ chẳng nghe các ông nói gì mà chỉ để ý đến giầy dép, quần áo, cách ăn nói của bà vợ đứng bên cạnh mà Yes or No.
Cả năm nay, Mitt Romney 65 tuổi đưa Ann Romney, bà vợ già đã cưới 47 năm, đi khắp nước Mỹ để thuyết phục cử tri rằng, gia đình có 5 con trai và 18 đứa cháu là một trong những giá trị Mỹ.
Quả thật, sự kiện ấn tượng nhất trong đại hội đảng Cộng Hòa ở Tampa (Florida) lại do ứng viên Đệ nhất Phu nhân, bà Ann Romney, nói trước hàng chục ngàn đại biểu.
Tôi xem video này ít nhất hai lần. Dù trình độ tiếng Anh của mình có hạn, thế mà có lúc thấy cay trong mắt.
Với bộ váy đỏ, trang điểm lộng lẫy, tóc vàng óng, và tự tin, bà bắt đầu “Tối nay tôi không nói chuyện về chính trị, về đảng phái, mà nói về những gì xuất phát từ con tim.  Đó là tình yêu.”
Trên màn ảnh phía sau bà là những tấm ảnh cưới thời trẻ của hai ông bà, những đứa con và cả chiếc bàn ăn lấy từ cái giá dùng để là quần áo từ thời hai người ở trọ trong một gian hầm thời sinh viên.
Bà kể, chúng tôi chia nhau làm việc nhà, cùng đi hoc. Tối về cùng ăn toàn mì ống pasta với cá tuna, nhưng vẫn đầy ắp tiếng cười.
Nhờ buổi xem tivi đó tôi mới biết được, Mit Romney xuất thân từ gia đình có bố làm thợ mộc, Ann Romney có cha mẹ giầu có, nhưng tình yêu đã gắn kết họ suốt 47 năm qua, giúp gia đình này trở thành danh giá.
Bắt đầu là đi làm thuê, rồi mở công ty, hiện đứng đầu công ty Bain Capital chuyên đầu tư cổ phần tư nhân, có lợi nhuận cao ở Mỹ, từ bàn tay trắng Mit Romney đã tạo ra một tài sản khoảng 200 triệu đô la.
Đương nhiên thông điệp gửi gắm là tới cử tri Mỹ cần bỏ phiếu cho Romney, nhất là nhắm tới phái nữ, thiên về tình yêu, gia đình và con cái. Một gia đình bươn chải để thành công như thế rất đáng tin.
Giọng trong trẻo, tự nhiên, tự tin trước hàng chục triệu khán giả, người nghe cứ tưởng Ann đang tranh cử Tổng thống bằng…tình yêu.
Thông điệp ủng hộ chồng được gửi từ người phụ nữ đang muốn bước vào Nhà Trắng và giấc mơ Đệ nhất phu nhân.
Mới hôm qua thôi, Michelle lên phát biểu tại đại hội đảng Dân chủ ở North Carolina cũng lay động hàng triệu người. Bà cũng nói về gia đình về tình yêu như Ann Romney nhưng ở khía cạnh khác.
“Tôi yêu Barack vì cách sống của anh ấy.
Các bạn xem, ngay cả lúc đó Barack đã là một thượng nghị sĩ và là một ứng viên tổng thống… nhưng với tôi, anh ấy vẫn là anh chàng đến đón tôi trong những ngày chúng tôi hẹn hò, trên chiếc xe bị rỉ sét, thật tình là tôi có thể nhìn thấy vỉa hè xuyên qua cái lỗ từ cánh cửa phía ghế dành cho khách khi ngồi trong xe.
Anh ấy là anh chàng tự hào nhất khi được sở hữu một cái bàn uống cà phê mà anh tìm thấy ở một thùng đựng rác, và là người chỉ có một đôi giày coi được, nhưng đôi giày đó lại nhỏ hơn chân của anh ấy tới nửa số.
Nhưng khi Barack bắt đầu kể cho tôi nghe về gia đình của anh ấy, đó là khi tôi biết rằng mình đã tìm thấy một tâm hồn đồng cảm, một người có các chuẩn mực và sự dạy dỗ rất giống như tôi.
Các bạn thấy đấy, Barack và tôi, cả hai đã được lớn lên từ những gia đình không có nhiều tiền bạc hay của cải vật chất, nhưng gia đình đã cho chúng tôi một cái gì đó có giá trị hơn nhiều, đó là tình yêu thương vô điều kiện của gia đình, sự hy sinh không do dự của họ và cho chúng tôi cơ hội để đi tới những nơi mà gia đình chúng tôi chưa bao giờ tưởng tượng cho chính bản thân họ.”
Và Michelle kết luận
“Đó là những điều đã làm nên câu chuyện của tôi, và câu chuyện của Barack, và có thể là rất nhiều câu chuyện khác của người Mỹ.
Và tôi nói tất cả chuyện trong đêm nay không phải với tư cách là đệ nhất phu nhân … và cũng không phải với tư cách của một người vợ.
Các bạn thấy đó, vào cuối ngày, chức vụ quan trọng nhất của tôi vẫn là “Thủ-Lĩnh-Mẹ” (mom-in-chief).
Hai con gái của tôi vẫn là trung tâm của trái tim tôi và là tâm điểm trong thế giới của tôi.”
Trích từ trang Anhbasam, cảm ơn anh BS và dịch giả Dương Lệ Chi. HM Blog
Một thông điệp về tình yêu, về gia đình về giá trị Mỹ khác được chuyển tải tới hàng chục triệu khán giả truyền hình. Nó được gửi từ đương kim Đệ nhất Phu nhân Hoa Kỳ.
Thay cho lời kết
Tối qua tôi thức khá khuya chỉ đợi nghe Bill Clinton phát biểu vì mê cách nói của ông. Khỏi phải bình luận về những gì Bill đã nói trong 50’, tài hùng biện và gây cười của người luôn xuất hiện lúc quan trọng trong tất cả các kỳ đại hội đảng Dân chủ từ năm 1980 đến nay.
Trước đó nghe các vị đại biểu khác lên nói câu giờ. Từ người công nhân nhà máy sản xuất oto, đến nghị sỹ, ai ai cũng nói rất giỏi, lưu loát. Người nghe tán thưởng đứng dậy hoan hô, phù phù nếu họ chê đảng Cộng hòa. Không có những lời đao to búa lớn, không mỹ từ. Họ đi thẳng vào vấn đề cần cho nước Mỹ.
Đại hội đảng nhưng không hình thức câu nệ, rất gần gũi với người dân bình thường. Người ra người vào, tha hồ ăn uống, chụp ảnh, diễn giả không giỏi thì khó mà gây chú ý.
Ann Romney và Michelle Obama phát biểu ở hai bang khác nhau với với hàng chục ngàn người ồn ã. Nhưng khi họ nói, hội trường im phắc, khi rộ lên tiếng cười, lúc khán giả lặng lẽ rơi nước mắt.
Một còm sỹ bên AnhBS tên là TN nói đúng “Nước Mỹ không những giàu vì tiền và của cải mà rất giàu vì có những con người.”
Ann và Michelle, hiện thân của American Lady từ hai nguồn gốc da mầu khác nhau, như những con bướm đa sắc mầu, lại chia sẻ chung giá trị Mỹ và cả hai đều có cơ hội trở thành First Lady trong 4 năm tới. Và họ đứng sau và đóng góp không nhỏ cho sự thành công của Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ.
HM. 6-9-2012

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"