Thứ Năm, 27 tháng 9, 2012

Thư Diễn Đàn Việt Nam 21 gửi ngoại trưởng Đức xin can thiệp cho các blogger

Diễn Đàn Việt Nam 21
Kính gửi ông bộ trưởng ngoại giao
Dr. Guido Westerwelle,
Dân biểu quốc hội liên bang
Bộ ngoại giao
11013 Berlin
Ngày 24/9/2012
Thưa ông bộ trưởng,
Trong chuyến thăm viếng Việt Nam tuần qua bộ trưởng kinh tế liên bang Dr. Philipp Rösler đã khuyến cáo cải cách dân chủ cũng như lên tiếng can thiệp cho tù nhân chính trị, điều này đã được nhiều người Việt Nam trong và ngoài nước hoan nghênh. Nhưng ông Rösler vừa rời Việt Nam thì nhà cầm quyền Hà Nội ngày 24.09.2012 đã kết án ba blogger từ 4 đến 12 năm tù và và kế tiếp là quản thúc tại gia vì đã “tuyên truyền chống lại nhà nước”.
Những người bị kết án tù là Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày), Tạ Phong Tần và Phan Thanh Hải (Anh Ba Sài Gòn), cả ba người đã bị cáo buộc phổ biến tuyên truyền chống lại cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam trên trang web của “Câu lạc bộ nhà báo tự do”.

Các blogger bị kết án đã không làm gì khác hơn là thực thi quyền tự do ngôn luận của mình trong khuôn khổ luật pháp Việt Nam. Ông Điếu Cày, người mà Tổng thống Obama đã đề cập đến hồi tháng 5 năm 2012 trong một bài phát biểu về tự do báo chí tại Việt Nam, nói rằng ông không chống lại nhà nước mà chỉ chống lại bất công, tham nhũng và độc tài. Bà Tạ Phong Tần, một blogger và cựu sĩ quan cảnh sát, đã cảnh báo về tham nhũng trong lực lượng cảnh sát.
Bản án này cho thấy nhà cầm quyền đó đã không kính trọng phó thủ tướng Đức, họ đã bỏ qua các khuyến cáo và yêu cầu của ông Rösler. Họ đã cố ý khiêu khích thế giới. Việt Nam lộ nguyên hình nhà nước cảnh sát tàn bạo vô nhân.
Bản án nặng nề cho ba blogger đã gây nhiều phẫn nộ trên thế giới. Ngoài các tổ chức nhân quyền như Quan Sát Nhân Quyền và Ân Xá Quốc tế, Hoa Kỳ thông qua Đại sứ quán của họ tại Hà Nội cũng như đại diện cấp cao của Liên minh Âu châu, đệ nhất phó chủ tịch Ủy ban châu Âu đặc trách đối ngoại của EU, bà Catherine Ashton, đã kêu gọi hãy trả tự do ngay cho các blogger. Thưa ông tiến sĩ Westerwelle, chúng tôi sẽ rất hoan nghênh khi ông và chính phủ liên bang lên tiếng can thiệp để các blogger được trả tự do ngay lập tức đồng thời thúc giục nhà cầm quyền Việt Nam hãy tôn trọng bản Tuyên ngôn quốc tế nhân quyền cũng như điều 19 Công ước quốc tê về các quyên dân sự và chính trị mà Việt Nam đã ký kết.
Chúng tôi xin cảm ơn về sự quan tâm của ông.
Trân trọng kính chào
Dr. Hong-An Duong
Diễn Đàn Việt Nam 21
Điện thư: forumvietnam21@googlemail.com
Trang mạng: Internetseite: www.vietnam21.info
* * *
Brief des Forums Vietnam 21 an Außenminister Westerwelle angesichts der Haftstrafen für regierungskritische Blogger in Vietnam
Forum Vietnam 21
An den
Bundesminister des Auswärtigen
Herrn Dr. Guido Westerwelle, MdB
Auswärtiges Amt
11013 Berlin
Lange Haftstrafe für Blogger in Vietnam
Stuttgart, den 24.09.2012
Sehr geehrter Herr Minister,
Bundeswirtschaftsminister Dr. Philipp Rösler hat letzte Woche während seines Aufenthalts in Vietnam demokratische Reformen gefordert und sich auch für die Freilassung von aus politischen Gründen inhaftierten Gefangenen  eingesetzt, was von vielen Menschen in und außerhalb Vietnam begrüßt wurde. Doch kaum hat er Vietnam verlassen, hat das Regime in Hanoi am 23.09.2012 drei regierungskritische Blogger wegen „ Propaganda gegen den Staat“ zu langen Haftstrafen zwischen 4 und 12 Jahren mit anschließendem Hausarrest verurteilt.
Bei den Verurteilten handelt es sich um die Journalisten Dieu Cay, Ta Phong Tan und Phan Thanh Hai. Alle drei wurden beschuldigt, auf der Website „Klub der freien Journalisten“ Propaganda gegen die Sozialistische Republik Vietnam verbreitet zu haben.
Die verurteilten Blogger haben nichts anders getan, als ihr Recht auf Meinungsfreiheit, das auch nach dem vietnamesischen Gesetz zulässig ist, auszuüben. Dieu Cay, der von US-Präsidenten Obama in Mai 2012  in einer Rede über die Pressefreiheit in Vietnam erwähnt wurde, sagte, er sei nicht gegen den Staat, sondern nur gegen die Ungerechtigkeit, die Korruption und die Diktatur. Ta Phong Tan, eine Bloggerin und ehemalige Polizistin, hat nur auf die Korruption innerhalb des Polizeiapparats hingewiesen.
Dieses Urteil zeigt in unerträglicher Weise Respektlosigkeit des Regimes gegenüber dem deutschen Vizekanzler. Es missachtet und verachtet Röslers Bitte und Forderungen und ist eine bewusste Provokation der Weltöffentlichkeit. Vietnam zeigt damit sein wahres Gesicht eines brutalen menschenverachtenden Polizeistaates.
Die schwere Verurteilung der drei Blogger ruft weltweite Empörung hervor. Neben Menschenrechtsgruppen wie Human Right Watch und Amnesty International haben die USA durch ihre Botschaft in Hanoi sowie die Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik und Erste Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Frau Catherine Ashton, die Regierung in Hanoi aufgefordert, die Blogger unverzüglich freizulassen. Wir begrüßen es sehr, wenn auch Sie, Herr Dr. Westerwelle und die Bundesregierung, sich für die drei Blogger und deren sofortige Freilassung einsetzen und die vietnamesische Regierung auffordern,  die allgemeine Erklärung der Menschenrechte und den Artikel 19 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte- Meinungs- und Informationsfreiheit- zu den Unterzeichnern auch Vietnam gehört, unbedingt zu achten.
Wir danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
Dr. Hong-An Duong
Forum „Vietnam 21“
E-mail: forumvietnam21@googlemail.com
Internetseite: www.vietnam21.info

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"