
Ngày 10 tháng 12 năm 2014
Vào ngày 26 tháng 08 năm 2014, trong một phiên tòa diễn ra chỉ
một ngày ở tỉnh Đồng Tháp, ba nhà hoạt động nhân quyền đã
bị kết án theo Điều 245, Bộ luật Hình sự về "tội gây rối
trật tự công cộng". Bà Bùi Thị Minh Hằng, một nhà hoạt động
bảo vệ nông dân mất đất và các nhóm tôn giáo, đã bị kết án
ba năm tù. Hai cộng sự của bà là ông Nguyễn Văn Minh và bà
Nguyễn Thị Thúy Quỳnh, vốn là các nhà hoạt động tôn giáo của
Phật giáo Hòa Hảo miền Tây, một tổ chức độc lập nhưng không
được nhà nước thừa nhận, lần lượt bị kết án hai năm sáu
tháng và hai năm tù giam. Các bị cáo là ba trong số 21 người
bị đánh đập và giam giữ khi đang trên đường đi thăm một nhà
hoạt động khác, luật sư nhân quyền Nguyễn Bắc Truyển. Với phiên
tòa phúc thẩm sắp tới vào ngày 12/12/2014, chúng tôi kêu gọi
chính quyền Việt Nam đảm bảo các thủ tục phúc thẩm được thi
hành phù hợp với pháp luật Việt Nam cũng như các tiêu chuẩn
pháp luật quốc tế về xét xử công bằng.
Phiên tòa sơ thẩm đã diễn ra không công khai và không công
bằng. Mặc dù phiên tòa phải được tiến hành công khai theo pháp
luật Việt Nam, trên thực tế công chúng không được phép tham dự
phiên tòa này. Cảnh sát đã triển khai đội hình bên ngoài tòa
án để ngăn chặn công chúng tham dự phiên tòa trong khi nhiều nhà
hoạt động nhân quyền nổi bật khác bị các nhân viên an ninh ngăn
chặn hoặc bắt giữ. Bên ngoài tòa án, có ít nhất 33 người đã
bị bắt giữ và nhiều nhà hoạt động tại Hà Nội và thành phố
Hồ Chí Minh đã bị chặn ngay tại nhà từ nhiều ngày trước khi
phiên tòa diễn ra.
Vào ngày diễn ra phiên tòa, các nhân chứng của bị cáo đã
không được tham dự bất chấp việc họ đã nhận được giấy triệu
tập của tòa án. Mặc dù vậy, các nhân chứng của phía chính
quyền vẫn được tham dự phiên tòa và phát biểu chống lại các
bị cáo mà không gặp bất cứ trở ngại nào.
Hơn nữa, mặc dù Điều 162, Bộ luật Tố tụng Hình sự bắt
buộc các kết luận điều tra phải được gửi cho cả Viện kiểm
sát lẫn các luật sư của các bị cáo, nhưng các luật sư của
các bị cáo chỉ nhận được thông tin liên quan đến cáo buộc và
bản kết luận điều tra của cơ quan công an vài ngày trước phiên
tòa. Việc không thông báo và sự vi phạm rõ ràng này đối với
pháp luật của chính Việt Nam đã gây khó khăn cho các luật sư
trong việc bảo vệ quyền của các bị cáo tại tòa án.
Tòa án Nhân dân Tối cao của Việt Nam đã xác nhận ngày tiến
hành phiên tòa phúc thẩm, sau ba lần thay đổi thời gian và địa
điểm. Theo pháp luật Việt Nam, đây là phiên chung thẩm trừ khi
có quyết định khác của tòa án. Vì vậy, chúng tôi thúc giục
chính phủ Việt Nam và hệ thống tư pháp tôn trọng pháp luật và
bằng mọi cách đảm bảo các tiêu chuẩn quốc tế về xét xử công
bằng. Cụ thể, chúng tôi thúc giục nhà chức trách Việt Nam
đảm bảo phiên tòa được diễn ra công khai và các thành viên gia
đình cũng như những người quan sát phiên tòa có thể tiếp cận
phòng xử án. Chúng tôi đồng thời yêu cầu tất cả các nhân
chứng phải được triệu tập tới tòa án và các luật sư phải
được trình bày lập luận một cách thỏa đáng mà không gặp bất
cứ sự gián đoạn bất hợp lý nào. Chỉ có như vậy niềm tin vào
hệ thống pháp luật Việt Nam mới được phục hồi. Cộng đồng
quốc tế và nhiều tổ chức nhân quyền khác nhau sẽ theo dõi
những diễn biến này.
ĐỒNG KÝ TÊN:
Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty International)
Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo Việt Nam
Hội Anh em Dân chủ
Tổ chức Những người Bảo vệ Dân Quyền (Civil Rights Defenders)
Diễn đàn Xã hội Dân sự
Diễn đàn Châu Á vì Nhân quyền và Phát triển (FORUM-ASIA)
Tổ chức Ngôi nhà Tự do (Freedom House)
Nhóm Tín đồ Phật giáo Hòa Hảo miền Tây Nam Bộ
Tổ chức Báo động Những nhà hoạt động Nhân quyền - Ấn Độ (Human Rights Defenders Alert - India)
Tổ chức Niềm tin Pháp luật và Xã hội (Law & Society Trust)
Tổ chức OT Watch - Mông Cổ
Hiệp hội Đoàn kết Công Nông Việt Nam
Phong trào Con đường Việt Nam
Tổ chức Sáng kiến Thể hiện Lương tâm Người Việt Hải ngoại
Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo Việt Nam
Hội Anh em Dân chủ
Tổ chức Những người Bảo vệ Dân Quyền (Civil Rights Defenders)
Diễn đàn Xã hội Dân sự
Diễn đàn Châu Á vì Nhân quyền và Phát triển (FORUM-ASIA)
Tổ chức Ngôi nhà Tự do (Freedom House)
Nhóm Tín đồ Phật giáo Hòa Hảo miền Tây Nam Bộ
Tổ chức Báo động Những nhà hoạt động Nhân quyền - Ấn Độ (Human Rights Defenders Alert - India)
Tổ chức Niềm tin Pháp luật và Xã hội (Law & Society Trust)
Tổ chức OT Watch - Mông Cổ
Hiệp hội Đoàn kết Công Nông Việt Nam
Phong trào Con đường Việt Nam
Tổ chức Sáng kiến Thể hiện Lương tâm Người Việt Hải ngoại
* * *
Appeal Trial of Vietnamese Activists: Bui Thi Minh Hang & Others
10 December 2014
On 26 August 2014, in a one-day trial, three human rights defenders
were sentenced in Dong Thap Province, Vietnam under Article 245 of its
Penal Code for “causing public disorder.” Ms. Bui Thi Minh Hang, a
defender for land-lost farmers and religious groups, was sentenced to
three years imprisonment, while her co-defendants, Mr. Nguyen Van Minh
and Ms. Nguyen Thi Thuy Quynh, both religious workers of the independent
but outlawed Hoa Hao Buddhist Church, were sentenced to two-and-a-half
years and two years’ imprisonment, respectively. The defendants were 3
of 21 individuals who were beaten and detained while attempting to visit
a fellow activist, human rights lawyer Nguyen Bac Truyen. With the
upcoming appeal to be held on 12 December 2014, we would like to call on
the Vietnamese government to ensure that the appeal proceedings are
carried out in a way which complies with Vietnamese laws as well as the
international law and standards on fair trial.
The first trial was neither open, nor fair. Although under Vietnamese
law the trial was to be held publicly, no member of the public was
allowed to attend. Human barricades made up of police officials were
erected outside the courthouse to prevent the public from attending the trial while other well-known human rights defenders were stopped or taken into custody by security officials. Outside the courthouse, it is estimated that at least 33 individuals were detained and many activists in Hanoi and Ho Chi Minh City were also barred from leaving their homes days before the trial began.
erected outside the courthouse to prevent the public from attending the trial while other well-known human rights defenders were stopped or taken into custody by security officials. Outside the courthouse, it is estimated that at least 33 individuals were detained and many activists in Hanoi and Ho Chi Minh City were also barred from leaving their homes days before the trial began.
On the day of the trial, several witnesses for the defendants were
physically barred from entering the courthouse despite their receiving
subpoenas issued by the court. Witnesses for the state, however, were
allowed to attend and made allegations against the defendants without
hindrance.
Further, although Article 162 of the Criminal Procedure Code requires
that conclusions of any investigation be sent to both the prosecution
and the defendants’ lawyers, it was not until days before the trial that
the defendants’ lawyers received information relating to the charge and
the police investigation’s conclusions. This lack of notice and clear
violation of Vietnam’s own laws made it difficult for the lawyers to
defend the defendants’ rights in court.
The People’s Supreme Court of Vietnam has confirmed a hearing date,
after three changes to time and location. Under Vietnamese law, this
will be the final appeal unless otherwise permitted by the court. As
such, we urge the Vietnamese Government and its judiciary to respect the
rule of law and ensure international fair trial standards be applied in
all forms and manners. Specifically, we urge the Vietnamese authorities
to ensure that the proceedings are held in public and in particular
that family members and trial observers can access the courtroom. We
also request that all witnesses be summoned to court and that the
lawyers be allowed to properly present their arguments without
unreasonable interruption. Only then will faith in Vietnam’s legal
system begin to be restored. The international community and various
human rights organizations will be watching.
SIGNED:
Amnesty International
Association of Political & Religious Prisoners of Vietnam
Brotherhood for Democracy
Civil Rights Defenders
Civil Society Forum
FORUM-ASIA
Freedom House
Hoa Hao Buddhist Church West branch
Human Rights Defenders Alert - India
Law & Society Trust
OT Watch Mongolia
United Workers-Farmers Organization of Vietnam
Vietnam Path Movement
Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment
Association of Political & Religious Prisoners of Vietnam
Brotherhood for Democracy
Civil Rights Defenders
Civil Society Forum
FORUM-ASIA
Freedom House
Hoa Hao Buddhist Church West branch
Human Rights Defenders Alert - India
Law & Society Trust
OT Watch Mongolia
United Workers-Farmers Organization of Vietnam
Vietnam Path Movement
Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment