KHÁNG THƯ CỦA GIA ĐÌNH HUỲNH NGỌC TUẤN
V/v: Tố cáo trước công luận Quốc tế về việc Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam trắng trợn vi phạm nhân quyền: quyền tự do ngôn luận, quyền bất khả xâm phạm về chỗ ở và thân thể, danh dự và tài sản.
Kính gởi:
- Ông Ban Ky Moon-Tổng Thư ký Liên Hiệp quốc
- Nghị Hội Châu Âu
- Quốc Hội Hoa Kỳ
- Chính phủ Hoa Kỳ
- Bộ ngoại giao Hoa Kỳ
- Ủy Ban Nhân quyền Liên Hiệp quốc cùng các Tổ chức Nhân quyền Thế giới
- Nghị Hội Châu Âu
- Quốc Hội Hoa Kỳ
- Chính phủ Hoa Kỳ
- Bộ ngoại giao Hoa Kỳ
- Ủy Ban Nhân quyền Liên Hiệp quốc cùng các Tổ chức Nhân quyền Thế giới
Kính thưa Quý vị,
Ngày 8 tháng 11 năm 2011 vừa qua, Chính quyền tỉnh Quảng Nam đã tung
một lực lượng hùng hậu gồm công an chìm, nổi chừng 200 người án ngữ mọi
nẻo đường chung quanh ngôi nhà tôi ở Đội 1, thôn Phú Quý, xã Tam Phú,
Tam Kỳ, Quảng Nam (chính xác là nhà em gái tôi, vì tôi không có tư gia
sau 10 năm tù và 4 năm quản chế, tôi và các con tôi đều sống với hai em
gái tôi), phối hợp với đoàn Thanh tra của Sở Thông tin-Truyền thông
Quảng Nam, đột nhập vào nhà tôi, khám xét, niêm phong và thu giữ 1 bộ
máy tính, 1 thùng CPU rời, 1 máy in hiệu Canon, 1 USB, 1 bộ loa máy
tính, 1 router dùng để kết nối mạng, với lý do: ba cha con tôi dùng
những phương tiện này để “phát tán trên mạng những tài liệu chống đảng,
Nhà nước”.
Nhà cầm quyền còn chỉ đạo cho các tờ báo của mình đưa thông tin bôi
nhọ danh dự, nhân phẩm của ba cha con tôi trên khắp các trang mạng chính
thống của họ. Ngày 22 tháng 11 năm 2011, trên các tờ báo lớn của Nhà
nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam đồng loạt đưa tin về việc xử
phạt ba cha con tôi 260 triệu đồng (tiền Việt Nam) vì đã vi phạm hành
chính trong lĩnh vực công nghệ thông tin.
Vào lúc 3 giờ chiều ngày 2 tháng 12 năm 2011, cả trăm công an đã xông
vào nhà tôi và chốt chặt các lối ra vào nhà, hành hung, đánh đập mẹ
tôi- Mai Thị Yến, con gái tôi là Huỳnh Thục Vy, con trai tôi-Huỳnh Trọng
Hiếu và hai cô em gái tôi là Huỳnh Thị Hường và Huỳnh Thị Thu Hồng. Họ
đọc 3 quyết định xử lý vi phạm hành chính về lĩnh vực công nghệ thông
tin, trong đó: phạt tôi 100 triệu đồng, con gái tôi- Huỳnh Thục Vy 85
triệu đồng, con trai tôi- Huỳnh Trọng Hiếu 85 triệu đồng. Tổng cộng 270
triệu đồng. Sau đó, họ tịch thu 1 máy ảnh Canon và 6 điện thoại di động
của người nhà tôi và bắt luôn cháu trai tôi là Huỳnh Ngọc Lễ (lúc đó
đang mặc áo No-U) lên xe chở về đồn công an vì “chống người thi hành
công vụ” (do cháu xông vào bảo vệ Huỳnh Thục Vy đang bị đánh) Sau khi họ
rút hết khỏi nhà tôi, hai em gái tôi đã kiểm tra lại tủ đựng tiền và
phát hiện bị mất 3000 đô la, trong đó có cả đô la Mỹ, Úc, Canada)
Trong những quyết định xử phạt vi phạm hành chính được gởi cho ba cha
con tôi, người ta yêu cầu chúng tôi phải nộp phạt tại kho bạc Nhà nước
cho đến hạn chót là ngày 22 tháng 12 năm 2011. Nếu quá hạn đó mà không
nộp phạt, người ta cảnh cáo là sẽ cưỡng chế. Gia đình tôi đang rất hoang
mang không biết họ sẽ có thủ đoạn gì tiếp theo.
Tất cả những hành động trên của Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã
xâm phạm nghiêm trọng tinh thần của bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền mà
họ đã long trọng ký kết năm 1978. Bản Tuyên ngôn này có những quy định
như sau:
Ðiều 5: Không ai có thể bị tra tấn hay bị những hình phạt hoặc những đối xử tàn ác, vô nhân đạo, làm hạ thấp nhân phẩm.
Ðiều 9: Không một ai bị bắt bớ, cầm tù hay lưu đày một cách độc đoán.
Ðiều 12: Không một ai bị xâm phạm một cách độc đoán
về đời sống riêng tư, gia đình, nhà ở, hay thư tín, cũng như bị xúc phạm
danh dự hay tiếng tăm của mình. Mọi người đều có quyền được luật pháp
bảo vệ, trước những xâm phạm ấy.
Ðiều 17: Mọi người đều có quyền sở hữu tài sản cá nhân cũng như tập thể.
Không ai có thể bị tước đoạt tài sản của mình một cách độc đoán.
Ðiều 19: Ai cũng có quyền tự do quan niệm và tự do
phát biểu quan điểm; quyền này bao gồm quyền không bị ai can thiệp vì
những quan niệm của mình, và quyền tìm kiếm, tiếp nhận cùng phổ biến tin
tức và ý kiến bằng mọi phương tiện truyền thông không kể biên giới quốc
gia.
Ðiều 28: Ai cũng có quyền được hưởng một trật tự xã
hội và trật tự quốc tế trong đó những quyền tự do ghi trong bản Tuyên
Ngôn này có thể được thực hiện đầy đủ.
Việc bôi nhọ danh dự, phẩm giá và đàn áp, sách nhiễu, khủng bố không
nương tay những người thực hiên quyền tự do bày tỏ quan điểm, đặc biệt
là quan điểm chính trị của mình; tịch thu tài sản trái pháp luật, hành
hung, đánh đập, bắt bớ, giam giữ công dân vô tội là những hành động
thường xuyên và đã có nhiều tiền lệ nguy hiểm của Nhà cầm quyền cộng sản
Việt Nam. Nhà cầm quyền đã bất chấp mọi thủ đoạn tàn độc để triệt hạ
những tiếng nói đối lập trên toàn cõi Việt Nam. Người dân Việt Nam không
hề được hưởng những quyền tự do căn bản đã được tuyên bố và ký kết
trong Tuyền Ngôn quốc tế Nhân quyền. Lương tâm, Phẩm giá, Nhân quyền, Tự
do của chúng tôi bị chà đạp một cách độc đoán.
Trước tình hình nguy hiểm và khẩn cấp của gia đình tôi với sự bạo
tàn, ngang nhiên xâm phạm lên tinh thần của bản Tuyên Ngôn Quốc tế Nhân
quyền và các Công ước quốc tế về Quyền Dân sự và Chính trị, tôi xin gởi
kháng thư này đến quý vị mong với vai trò quốc tế quan trọng và thẩm
quyền ngoại giao đặc biệt của mình, xin quý vị hãy can thiệp để buộc Nhà
cầm quyền Cộng sản Việt Nam phải:
1/ Tôn trọng tinh thần của Tuyên Ngôn quốc tế nhân quyền và các Công ước Quốc tế về quyền Dân sự và Chính trị.
2/ Chấm dứt sự can thiệp thô bạo vào quyền tự do bày tỏ quan điểm, tự do ngôn luận của ba cha con tôi.
3/ Trả tự do ngay lập tức cho cháu trai vô tội của tôi là Huỳnh Ngọc Lễ.
4/ Bồi thường những thiệt hại về tinh thần cũng như vật chất cho các thành viên trong gia đình tôi.
5/ Hoàn trả những đồ đạc, máy móc mà người ta đã thu giữ của gia đình
tôi bằng cách trả tiền mặt, vì chúng tôi không tin tưởng vào sự nguyên
vẹn của các tài sản mà họ đã lấy đi khỏi nhà tôi.
6/ Chấm dứt hoàn toàn mọi hành vi hành hung,đánh đập và bôi nhọ danh dự ba cha con tôi trên các phương tiện truyền thông của họ.
Khẩn thiết thỉnh cầu sự can thiệp của quý vị và xin trân trọng kính chào.
Tam Kỳ ngày 3 tháng 12 năm 2011
Chúng tôi:
Huỳnh Ngọc Tuấn
Và các con:
Huỳnh Thục Vy
Huỳnh Trọng Hiếu
Huỳnh Ngọc Tuấn
Và các con:
Huỳnh Thục Vy
Huỳnh Trọng Hiếu