Thứ Sáu, 3 tháng 10, 2008

Sự lầm lẫn

Sáng đọc ba chớp ba nhoáng bài này nửa chừng trên bus, tôi nghĩ sẽ link lại vì nghĩ người nào đã viết đọan văn khúc chiết này , tôi cần đọc đi đọc lại nhiều lần để học thêm chữ Việt, tôi không thể nào vận dụng những từ ngữ như thế, dù tôi vẫn đọc chữ Việt.
Về nhà xem lại thì ra là đoạn văn dịch Quyền lực cuả Không quyền lực của Vaclav Have.

Nhưng blog post này cũng có những điều đáng nghĩ về blog khi tôi cứ lẩn thẩn viết blog thế này cho ai và có đụng chạm ai không. Muốn giữ tiếng Việt mà VN quản lý thì hết tâm tình, chả lẽ viết bằng tiếng khác, có được không? Lúc ấy lại thắc mắc ai đọc ?

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"