Thứ Hai, 14 tháng 3, 2011

Người Jing gốc Việt

Jing Nationality















Đọc ở một trang web có bài sưu tầm sau, Người Jing (Việt) trên đất Trung Hoa có điều tôi e ngoài những cái clip do 4 cô và một cô đàn thì có thể cho là người Jing (22,517), mà theo web site của du lịch Trung Quốc, thì tổ tiên người Jing  đến từ VN từ thế kỷ 15, (Ancestors of JIng Ethnic Groups had immigrated from the Viet Nam to today;s Guangxi region since the 15th century), chứ mấy clip hát rõ tiếng Việt thì có lẽ do du học sinh Việt trình diễn trong một buổi giao lưu văn hoá chi đó chứ không như lời tác giả cho là do người Jing biểu diễn, vì nếu sau 500 năm mà họ còn giữ được giọng nói bản sắc Việt như vậy thì người Việt mới xa xứ khoảng cuối thế kỷ trước chắc là phải xấu hổ biết chừng nào, mà ngay cả người trong nước cũng phải xấu hổ không cứ gì phong cách sống và giọng nói của một số người Việt hiện nay cũng lơ lớ thế nào đấy.
Và cũng biết đâu đây chẳng là một "Diễn biến hoà bình" đến từ nước Lạ, để cho người Việt nghĩ Hán Việt là anh em một nhà.  Cẩn thận nhé! 







 
Các cô gái duyên dáng Kinh Tộc (tiếng quan thoại phát âm là Jing zu)... nay là thuộc Trung Cộng, nhưng vẫn còn giữ cách ăn mặc và ngôn ngữ Việt Nam  (chắc có lẽ bị trại tiếng nên có pha lẫn giọng Tàu), cả toàn bộ tộc Kinh (tức là Kinh Tộc) còn khoảng 20,000 người… nhưng không bị đồng hóa bởi Hán Tộc... 
Kính chuyển đọc và thưởng thức để không cầm được lệ. Năm trăm năm rồi mà không bị đồng hóa thì sẽ không thể bị đồng hóa. 
Đối với chúng ta, rất ít người biết có một cộng đồng rất nhỏ (khoảng 20,000) người Jing (Kinh = Việt) sống ở Tam Đảo (Quảng Tây, Trung Hoa) là một "khám phá" gây nhiều cảm xúc (xem hình bên dưới).
Tài liệu cho biết họ đã rời xa Việt Nam khoảng 500 năm về trước (thời loạn lạc nhà Mạc?) mà vẫn cố gắng duy trì bản sắc văn hóa dân tộc Việt, trước sức đồng hóa rất mạnh của Trung Hoa. Nghe họ hát "Qua Cầu Gió Bay", những điệu múa với cái giọng Việt lơ lớ thật xúc động. Bài "khúc hát ân tình" là một bản nhạc của miền Nam thời di cư 1954.
Chú ý bài hát cuối cùng (4) có thể lấy nước mắt của người xem vì lời kêu gọi giữ nước được hát lên giữa lòng đất nước Trung Hoa. 
 



 











 
QP sưu tầm

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"