Amnesty International / Người dịch Ngọc Nhi Nguyễn
Tổ chức Ân xá Quốc tế cho biết việc thả trước thời hạn cô Đỗ Thị Minh
Hạnh, người phụ nữ hoạt động công đoàn và là một tù nhân lương tâm ở
Việt Nam, là một bước tích cực nhưng nhà cầm quyền hiện nay phải tiếp
nối hành động này bằng cách thả tất cả những người đấu tranh ôn hòa khác
vẫn còn đang bị giam giữ trong tù.
Hạnh, 28 tuổi, đã được thả vào ngày 26 -06 bởi nhà chức trách Việt
Nam và trở về nhà ngày hôm qua. Cô đã bị tuyên án tù bảy năm vào năm
2010 cho tội danh “tuyên truyền chống nhà nước”, sau khi phân phát tờ
rơi hỗ trợ cho người lao động đòi hỏi tăng lương và yêu cầu điều kiện
làm việc tốt hơn.
“Chúng tôi tất nhiên rất vui mừng rằng Đỗ Thị Minh Hạnh đã được thả,
nhưng cô đáng lẽ không phải bị tù ngày nào thì mới đúng. Kết án một
người đến bảy năm tù vì phân phát tờ rơi là điều lố bịch, và là một bản
cáo trạng buồn cho cuộc đàn áp kéo dài của nhà chức trách Việt Nam đối
với những người bất đồng chính kiến”, ông Rupert Abbott, Phó Giám đốc
khu vực châu Á Thái Bình Dương của tổ chức Ân xá Quốc tế cho biết.
“Các nhà chức trách Việt Nam hiện nay phải làm tiếp việc thả ngay
lập tức và vô điều kiện cho tất cả những người khác đang bị giam cầm chỉ
vì đã đấu tranh một cách ôn hòa cho nhân quyền của họ.”
Hạnh bị đối xử khắc nghiệt trong nhà tù và đã thường xuyên bị đánh
đập bởi các tù nhân khác, những quản giáo coi tù đã không làm gì để ngăn
chận việc này. Cô không được điều trị y tế đầy đủ và hiện nay trong
tình trạng sức khỏe kém.
Một số tù nhân lương tâm khác đã được thả ở Việt Nam trong những
tháng qua, bao gồm cả tiến sĩ luật Cù Huy Hà Vũ, blogger và nhà hoạt
động ủng hộ dân chủ Nguyễn Tiến Trung, nhà văn Vi Đức Hồi và giáo viên
Đinh Đăng Định, người đã chết ngay sau khi được thả.
Chính quyền Việt Nam tiếp tục sử dụng luật và các nghị định để hình
sự hóa tự do ngôn luận, và đã trấn áp rất nặng tay với những người bất
đồng chính kiến trong những năm gần đây. Trong một báo cáo năm 2013, Tổ
chức Ân xá quốc tế ghi nhận con số các tù nhân lương tâm vẫn còn bị giam
trên cả nước.
Ngoài Hạnh, ít nhất bốn phụ nữ khác hiện đang bị giam giữ vì “tuyên
truyền chống nhà nước”, một tội trạng mơ hồ diễn đạt “hành vi phạm tội”
mà chính phủ sử dụng để trừng phạt các nhà đấu tranh ôn hòa.
Danh sách này bao gồm Hồ Thị Bích Khương, một nhà hoạt động ôn hòa
đã bị kết án năm năm tù giam vào tháng 12 năm 2011, và Tạ Phong Tần, một
thành viên sáng lập Câu lạc bộ Nhà Báo Tự Do Việt Nam bị kết án 10 năm
tù vào tháng 9 năm 2012. Gia đình Khương nói rằng cô đã bị đánh đập
trong tù bởi các tù nhân khác và không được điều trị y tế cho thương
tích của cô. Mẹ Tạ Phong Tần qua đời sau khi tự thiêu trong tháng 7 năm
2012 vì tuyệt vọng với thái độ đối xử của nhà cầm quyền với con gái bà.
Ít nhất là hai người phụ nữ khác đang chịu mức án khá dài khi bị kết
tội là có mục tiêu “lật đổ” chính phủ, như nhà hoạt động xã hội Công
giáo Nguyễn Đăng Minh Mẫn và người đấu tranh cho dân oan đòi đất thuộc
giáo hội Phật giáo Hòa Hảo cô Trần Thị Thúy. Cả hai đều bị buộc tội đã
liên kết với Việt Tân, một nhóm vận động cho dân chủ của Việt Nam ở hải
ngoại.
“Chính phủ Việt Nam phải bãi bỏ luật pháp hà khắc mà họ vẫn đang
tiếp tục sử dụng để trừng phạt những người bất đồng chính kiến đấu tranh
ôn hòa,” ông Rupert Abbott cho biết.
“Chỉ khi chính quyền này thả tất cả những người đã bị bỏ tù vì đã
lên tiếng phản kháng, thì đất nước này mới bắt đầu bỏ được cái danh là
một trong những quốc gia có hành vi vi phạm tự do ngôn luận tồi tệ nhất ở
Đông Nam Á”.
______________________________________
Vietnam: Release of woman labour rights activist positive but scores remain behind bars
Amnesty International -
The early release of Do Thi Minh Hanh, a woman labour activist and
prisoner of conscience, in Viet Nam is a positive step but authorities
must now follow up and release the scores of other peaceful activists
still behind bars, Amnesty International said.
Hanh, 28, was released on 26 June by Vietnamese authorities and
arrived home yesterday. She had been imprisoned for seven years in 2010
for “conducting propaganda against the state”, after handing out
leaflets in support of workers demanding better pay and conditions.
“We are of course delighted that Do Thi Minh Hanh has been released,
but she should never have been locked up in the first place. Sentencing
someone to seven years in prison for handing out leaflets is ludicrous,
and a sad indictment of the Vietnamese authorities’ long-lasting
crackdown on dissent,” said Rupert Abbott, Amnesty International’s
Deputy Asia Pacific Director.
“The Vietnamese authorities must now follow up and immediately and
unconditionally release all others who have been jailed for peacefully
exercising their human rights.”
Hanh suffered harsh conditions in prison and was frequently beaten
by fellow inmates, with guards apparently doing nothing to stop the
abuse. She was not given access to adequate medical treatment and is
reportedly in bad health.
Several other prisoners of conscience have been released in Viet Nam
over the past months, including legal scholar Cu Huy Ha Vu, blogger and
pro-democracy activist Nguyen Tien Trung, writer Vi Duc Hoi and teacher
Dinh Dang Dinh, who died shortly after his release.
The Vietnamese authorities continue to use laws and decrees to
criminalize freedom of expression, and have harshly repressed dissent in
recent years. In a 2013 report, Amnesty International documented scores
of prisoners of conscience who remain behind bars in the country.
Apart from Hanh, at least four other women are currently imprisoned
for “conducting propaganda against the state”, a vaguely worded
“offence” the government uses to punish peaceful activists.
These include Ho Thi Bich Khuong, a peaceful activist who was
sentenced to five years’ imprisonment in December 2011, and Ta Phong
Tan, a founding member of the Free Journalists Club of Viet Nam
sentenced to 10 years in jail in September 2012. Khuong’s family say she
has been beaten in prison by other prisoners and has not had medical
treatment for her injuries. Ta Phong Tan’s mother died after setting
herself on fire in July 2012 out of despair at the treatment of her
daughter.
At least two other women are each serving long prison sentences
after being convicted for aiming to "overthrow" the government –
Catholic social activist Nguyen Dang Minh Man and Hoa Hao Buddhist and
land rights activist Tran Thi Thuy. Both are accused of being associated
with Viet Tan, an overseas based group campaigning for democracy in
Viet Nam.
“Viet Nam’s government must repeal the draconian legislation that it
continues to use to punish peaceful dissent,” said Rupert Abbott.
“Only once it does this and releases all those it has jailed for
speaking out, will the country begin to shed its reputation as one of
the worst violators of freedom of expression in South East Asia.”