Thứ Hai, 13 tháng 1, 2014

Nhà cầm quyền Bắc Kinh & 36 kế Tôn Tử (phần 1)

Nguyễn Ngọc Già

LTS; Bài viết dưới đây đã đăng vào tháng 7/2011 trên trang Dân Luận. Nay nhân việc bành trướng Bắc Kinh vừa "khoanh vùng" trên Biển Đông của Việt Nam cũng như ảnh hưởng nghiêm trọng đến lợi ích của các quốc gia thuộc Asean, tác giả viết bài xin chỉnh sửa và giới thiệu lại một lần nữa trên trang Dân Làm Báo và 12 Bến Nước ngỏ hầu rộng đường dư luận để viết tiếp phần 2 .
____________

Bành trướng Trung Cộng dường như vẫn chỉ loanh quanh trong 36 kế của Tôn Tử cho sách lược xâm chiếm Biển Đông làm của riêng. Tất nhiên, họ không chỉ sử dụng đơn lẻ 1 hay vài kế sách trong 36 kế đấy, mà sử dụng song song nhiều kế cùng một lúc.
Quốc gia nào rành họ "6 câu" thì không biết, nhưng chắc chắn người Việt Nam nếu không rành họ đủ "6 câu vọng cổ" thì chí ít cũng hiểu đến "năm câu rưỡi"! Nửa câu còn lại đó là sự rõ ràng từ phía cấp cao CSVN, nếu như họ dứt khoát trong tư tưởng rằng: họ mãi là người Việt Nam chân chính, không phải Chương Hầu (1) bám vào Tô Định và Mã Tắc, để cuối cùng chính Chương Hầu tự biến thành "vỏ chanh sạch nước cốt" và đi đến kết cục: bị loại bỏ sau khi được xài xong!
Những quan chức cao cấp CSVN đang ngả nghiêng về Trung Cộng cũng nên suy ngẫm về việc: sau khi các vị an phận trong hũ cốt nào đấy hoặc giả nằm trong Nghĩa trang Mai Dịch, không có gì bảo đảm các vị được "mồ yên mả đẹp" hay con cháu các vị sẽ vẫn mãi "dưới một người trên vạn người" một khi "mộng bá đồ vương" của Nhà cầm quyền Bắc Kinh trở thành hiện thực. Lịch sử mấy ngàn năm của Việt Nam đã chứng minh quá rõ. Những tên ôm mộng "thế thiên hành đạo" đã chứng minh sự tàn độc của chúng sau khi chiến thắng bằng cách sẵn sàng quật mộ, đào cốt những kẻ mà chúng căm hận thâm căn cố đế, bất chấp hôm nay chúng vẫn đang ngọt ngào lã chã! "Mật ngọt" thì luôn "chết ruồi", các vị ạ! Rủi như, những kẻ "mộng làm bá chủ" có chiến thắng, hy vọng chúng cũng học được những hình thức "báo oán" văn minh hơn tí chút (!)
Người Việt Nam cùng xem lại 36 kế của nhà quân sự cổ đại Tôn Tử (2):
01. Dương đông kích tây.
02. Điệu hổ ly sơn.
03. Nhất tiễn hạ song điêu.
04. Minh tri cố muội.
05. Du long chuyển phượng.
06. Mỹ nhân kế.
07. Sấn hỏa đả kiếp.
08. Vô trung sinh hữu.
09. Tiên phát chế nhân.
10. Đả thảo kinh xà.
11. Tá đao sát nhân.
12. Di thể giá họa.
13. Khích tướng kế.
14. Man thiên quá hải.
15. Ám độ trần sương.
16. Phản khách vi chủ.
17. Kim thiền thoát xác.
18. Không thành kế.
19. Cầm tặc cầm vương.
20. Ban trư ngật hổ.
21. Quá kiều trừ bản.
22. Liên hoàn kế.
23. Dĩ dật đãi lao.
24. Chỉ tang mạ hòe.
25. Lạc tỉnh hạ thạch.
26. Hư trương thanh thế.
27. Phủ để trừ tân.
28. Sát kê hách hầu.
29. Phản gián kế.
30. Lý đại đào cương.
31. Thuận thủ khiên dương.
32. Dục cầm cố tung.
33. Khổ nhục kế.
34. Phao bác dẫn ngọc.
35. Tá thi hoàn hồn.
36. Tẩu kế.
Ngoài một vài kế sách của Tôn Tử mà bạn đọc thường thấy trích dẫn và phân tích quen thuộc như: mỹ nhân kế, dương đông kích tây, khích tướng kế... bài viết xin đi vào những kế sách còn hơi "là lạ" đôi với các bạn trẻ không có nhiều thời gian nghiên cứu, ngõ hầu cung cấp thêm một góc nhìn nhỏ bé giúp các bạn trẻ hiểu rõ thêm tâm địa của chóp bu CSTQ (xin nhấn mạnh chóp bu CSTQ). Người dân Trung Hoa vẫn đang đau khổ và chịu nhiều đày đọa như người Việt Nam chúng ta.
***
1. Minh tri cố muội: nghĩa là "Biết rõ mà làm như không biết". Hoàng Sa- Trường Sa là của Việt Nam, nhưng CSTQ đã làm như không biết, họ chẳng thèm quan tâm đến những bản đồ cổ, những minh chứng khoa học, hiệp định ký kết Pháp - Thanh v.v... và cứ mãi trương dẫn các thứ "cơ sở khoa học" mà chỉ họ thấy có lý (!). Những cái chết của ngư dân Việt Nam được nhiều trang báo trong và ngoài nước nhắc đến nhiều trong các năm qua, họ cũng đã làm như không hề hay biết. Tàu Bình Minh2 và Viking2 bị cắt cáp và Lương Quang Liệt vẫn "vô tư" nói là không hề liên quan gì đến quân đội Trung Quốc. 
Mục đích của kế sách này là gì? Ai cũng rõ bằng lời giải thích: "Tôi vô tội, tôi ngây thơ và tôi... nào biết gì đâu" với đôi mắt "tròn xoe", "trong vắt" như chẳng vẩn đục một áng mây mờ ám muội nào đấy!  Để làm gì? Để chứng minh trước thế giới một hình ảnh lãnh đạo Trung Hoa với:
- một "tấm lòng nhân ái"
- một "tâm hồn hướng thiện"
- cùng một tinh thần "yêu hòa bình tha thiết" 
Người thật sự nhân ái, lương thiện, yêu hòa bình luôn cần được tất cả mọi người yêu mến và bảo vệ!
2. Du long chuyển phượng: nghĩa là "biến cái này thành cái kia". Khi họ xông vào vùng biển đặc quyền kinh tế (trong vòng 200 hải lý) của Việt Nam để cắt cáp, họ đã sử dụng chiêu thức này, mà bà Phương Nga đã bực bội thốt lên: "biến khu vực không tranh chấp trở thành có tranh chấp". Rõ ràng, họ đã chẳng có cái quái gì trong vòng 200 hải lý của Việt Nam và họ cố biến thành có. Quá rõ đến không còn gì bàn cãi. Với sự kiêu ngạo, họ luôn thích hình tượng "là rồng là phượng", nhưng thực chất của kế sách này, người Việt ta có câu "treo đầu dê, bán thịt chó". "Đầu dê" ở đây chính là họ luôn tuyên bố "sự trỗi dậy hòa bình của TQ không làm ảnh hưởng đến các quốc gia khác". "Thịt chó" tức là tâm địa bên trong ôm mộng xưng bá cả Thái Bình Dương, mà họ nghĩ rằng chẳng ai biết được mục đích kế sách này, nhằm chuyển tiếp kế "vô trung sinh hữu".
3. Vô trung sinh hữu: nghĩa là "không có mà làm thành có". Biển Đông an ổn, không giúp họ "chọc trời khuấy nước" được, họ cần làm cho mọi việc rối tung lên để dễ bề gây xáo trộn mà thao túng. Thiên hạ không loạn, trật tự biển Đông không rối thì làm sao giúp họ thỏa cơn khát mà cả thế giới đều biết: năng lượng - thứ mà họ đang vô cùng cần cho sự phát triển kinh tế nước họ, nói cho ngay, chẳng cho nước họ đâu mà cho bè lũ "lãnh đạo" của họ thôi! Biển Đông đục ngầu (do họ quậy) mới giúp họ "trỗi dậy hòa bình"! (3)
4. Di thể giá họa: nghĩa là "dùng vật gì để vu khống người ta". Họ đã dựng hình tượng rất tội nghiệp khi xông vào làm rối cáp tàu Viking2 bằng hình ảnh "rất đáng thương" như sau (xin lưu ý những từ in đậm) (4):
BBC viết:
Tân Hoa Xã dẫn lời Người phát ngôn Trung Quốc nói: "Tàu cá Trung Quốc, trong khi hoạt động tại vùng biển trên, đã bị tàu có vũ trang của Việt Nam xua đuổi". "Trong khi đuổi bắt lộn xộn, lưới của một trong các tàu cá Trung Quốc bị vướng vào dây cáp của một tàu thăm dò dầu khí Việt Nam, vốn đang hoạt động bất hợp pháp trong vùng biển này."...
Ông Hồng cũng cho hay tàu thăm dò của Việt Nam "kéo lê" tàu cá của Trung Quốc trong hơn một tiếng đồng hồ và "đe dọa nghiêm trọng tính mạng của ngư dân Trung Quốc".
Chắc hẳn bạn đọc đồng ý những chữ "xua đuổi", "đuổi bắt lộn xộn", "vướng vào", "kéo lê", "đe dọa nghiêm trọng tính mạng" nghe thật đau xót về hình ảnh một người hiền lương đang hoảng loạn, lập cập, run rẩy, thất thần... trước một tên côn đồ rất dã man và hạ cấp. Ôi! một hình ảnh quá đỗi thương tâm (!)
Dù sao phải công nhận (thật tâm) Hồng Lỗi quả không hổ danh một nhà ngoại giao khi xài từ tượng hình "kéo lê" - một loại chữ phải nói rất "đắt"! Hồng Lỗi đã thành công khi chứng minh một "tai nạn" vô cùng thương tâm trên biển. Tiếc thay! "Kéo lê" thường dùng cho... phụ nữ yếu đuối, trong tư thế hoàn toàn chẳng còn chút sức lực nào, phó mặc sự sống chết của mình vào lương tâm kẻ đang chủ động bằng hành vi đó! [để chứng minh sức mạnh có thật của hai chữ "kéo lê", mời bạn ghé mắt đọc qua (5)].
Không thể phủ nhận Hồng Lỗi thật "trác tuyệt" với hai chữ này! Tiếc thay... Hồng Lỗi là đàn ông (nếu là Khương Du thì quả... hết chỗ chê!). Có lẽ bà Phương Nga  nên "cơm đùm, cơm nắm" sang "thọ giáo" vài chiêu của "nghệ sĩ tạo hình bằng chữ" - Hồng Lỗi.
Mãi "ca ngợi" Hồng Lỗi mà...quên! Hình ảnh một đại trượng phu Trung Hoa "đầu đội trời chân đạp đất" đâu mất rồi nhỉ (?! ).
Khá khen cho kế sách "di thể giá họa", nhưng coi bộ hình ảnh một "phụ nữ tay yếu chân mềm , buông xuôi và bất lực dưới bàn tay "kẻ bạo tàn" có vẻ chẳng bịt mắt được ai khi bạn biết rằng chi phí quốc phòng của Trung Cộng lên đến số cả trăm tỉ đô la Mỹ trong nhiều năm qua! Màn kịch "di thể giá họa" được dựng lên vụng về đến thảm hại! 
Hầy lơ! Bành trướng Bắc Kinh nên về coi lại Tây Du Ký (của chính mình) để thấy Bạch Cốt Tinh vẫn không tài nào che mắt được Tôn Ngộ Không nhé! 
__________________
Nguyễn Ngọc Già

Lưu trữ

Tự điển



Tự điển Việt Nam
đã được bổ sung những ý nghĩa "chính thức"